Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"freighter" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
freighter
 
1. {noun}   Frachter {m} , Frachtschiff {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , in August the Norwegian freighter Tampa rescued 433 Afghans and four Indonesian crew members from a fishing vessel that had set sail from an Indonesian portHerr Präsident , im August hat der norwegische Frachter Tampa 433 Afghanen und vier indonesische Seeleute von einem Fischkutter gerettet , der aus einem indonesischen Hafen ausgelaufen war
– To widespread indifference , eighteen people died in January 2004 in the wreck of the freighter off the coast of Norway. Maritime transport is still subject to the laws of the ‘crooks of the seas’ and the European Union does nothing. Three years since the adoption of the ‘Erika’ legislative packages , seven Member States have still not incorporated Community decisions into their national legislation.There is a pressing need to put an end to the system of convenience in maritime transport. We must do away with flags of convenience , starting with those in the EU. We must guarantee a high level of training and remuneration for seafarersIch gratuliere Herrn Sterckx zu dem Bericht über die Verbesserung der Sicherheit auf See , den ich unterstütze.Ich teile die Sorgen in Bezug auf die Sicherheit auf See , die vom Nichtständigen Ausschuss für die Verbesserung der Sicherheit auf See und dem Berichterstatter zum Ausdruck gebracht wurden , die alle Akteure aufriefen , der Sicherheit auf See wie bisher umfassend und dauerhaft Beachtung zu schenken. Das entscheidet über die Qualität und Sicherheit der Schiffe , die die europäischen Hoheitsgewässer befahren , und der europäischen Schiffe in der Welt sowie über den Schutz der Küsten und der europäischen Bürger.Ich unterstütze mit Nachdruck die in diesem Rahmen getroffenen Maßnahmen , vor allem um Einhüllen - Tanker , die Schweröl transportieren , den Zutritt zu europäischen Gewässern zu verwehren und um der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs ergänzende Befugnisse zu übertragen.Abschließend möchte ich etwas bekräftigen , das ich im Verlaufe meines Mandats wiederholt gesagt habe : für die Sicherheit auf See sind alle verantwortlich und sie erfordert das Engagement aller. Wir müssen für die Seeleute ein hohes Ausbildungs - und Entlohnungsniveau gewährleisten
Mr President , in the course of the last few years there has been a succession of serious tanker disasters world - wide and the countermeasures taken have either been ineffective or not worth mentioning. It is particularly bad this time , not least because it has affected a major European State ; an incident which could happen again at any time. We urgently require a directive if we are to reduce these risks. The 15 clearly do not suffice. These guarantee - making no claim to be exhaustive - a minimum of 3 things. No tanker or freighter fit only for the scrap heap must ever put into any harbour within the European Union again. All those involved , including the transport agent , are responsible for any ensuing damage , and these individuals are to provide satisfactory assurancesHerr Präsident. In den letzten Jahren hat es weltweit immer wieder schwere Tankerkatastrophen gegeben , ohne daß nennenswerte oder wirksame Gegenmaßnahmen getroffen wurden. Diesmal ist es besonders schlimm , nicht zuletzt auch deswegen , weil es einen großen europäischen Staat getroffen hat , ein Vorfall , der sich jederzeit wiederholen kann. Zur Einschränkung dieser Gefahren brauchen wir dringend eine Richtlinie. Die 15 reichen offensichtlich nicht aus. Diese garantieren - ohne Anspruch auf Vollständigkeit - mindestens 3 Punkte : Kein schrottreifer Tanker oder Frachter darf jemals mehr einen Hafen der Europäischen Union anlaufen. Alle Beteiligten , inklusive der Auftraggeber des Transportes , haften für die Folgeschäden , und es sind von diesen Beteiligten ausreichende Versicherungen abzuschließen. Nur so können die Geschädigten eine Chance haben , zu ihren Schadenersatzansprüchen zu kommen. Es muß uns aber klar sein , daß das langfristige Ziel noch weiter gesteckt werden muß
eur-lex.europa.eu