What arrogance on the part of the European Union to seek to foist its own values , institutional principles and political culture on the Turkish nation
Es ist doch wohl höchst arrogant seitens der Europäischen Union , dem türkischen Volk ihre eigenen Werte , ihre institutionellen Grundsätze , ihre politische Kultur aufzwingen zu wollen
Thus they try to foist onto Italy a situation and an assessment that it does not deserve , since we must not let Italy as a whole be given a negative assessment
Es wird also versucht , Italien eine Situation anzudrehen und ihm eine Bewertung zu geben , die es nicht verdient , weil man es nicht zulassen darf , dass Italien als Ganzes negativ bewertet wird
– Madam President , I am pleased to see that the new rules on state aid no longer contain the deliberate and disgraceful undermining of undertakings in border areas of the Czech Republic , which Germany tried to foist on the Commission
– Frau Präsidentin. Es freut mich zu sehen , dass die neuen Regeln für staatliche Beihilfen nicht mehr die bewusste und skandalöse Schwächung von Unternehmen in Grenzgebieten der Tschechischen Republik beinhalten , die Deutschland der Kommission aufzudrängen versuchte