Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"flotation" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
flotation
 
1. {noun}   Flotation {f}
 
 
flotation device Rettungsjacke
flotation gear Wasserflugzeuggestell
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
That basically means maintaining a period of exchange rate stability for two years , approximately , not from any old moment but logically from the moment they are members of the European Union and , in accordance with the interpretation of the Council of Ministers , they must be part of the exchange rate mechanism for a period of two years.Some countries have raised the difficulties caused by reversing stable exchange rate systems such as they have at the moment and that it would mean returning to a system of greater flexibility and of currency flotation in order to retrieve a situation of stable exchange rates. For that reason , the official interpretation and application is that the situation of the countries which have a currency board , if they are linked to European currencies , is compatible with the exchange rate mechanism , although these decisions are clearly adopted unilaterally by the countries involvedDas heißt , es muss vor allem eine etwa zweijährige Periode der Wechselkursstabilität eingehalten werden , nicht ab einem beliebigen Zeitpunkt , sondern natürlich ab dem Zeitpunkt der Aufnahme in die Europäische Union , und nach der Interpretation , die der Ministerrat gegeben hat , muss das Land über einen Zeitraum von zwei Jahren am Wechselkursmechanismus des Systems teilnehmen.Mehrere Länder haben auf die Schwierigkeit verwiesen , stabile Wechselkurssysteme , wie es sie jetzt gibt zurückzudrehen , was bedeuten würde , zu einem System mit größerer Währungsflexibilität und größeren Währungsschwankungen zurückzukehren , um wieder einen stabilen Wechselkurs zu erreichen. Aus diesem Grund wurde so interpretiert , und so wird offiziell vorgegangen , dass die Bedingungen der Länder mit currency board , wenn sie an europäische Währungen gekoppelt sind , mit den Wechselkursmechanismen des Systems vereinbar sind , auch wenn diese Entscheidungen natürlich einseitig von den betroffenen Ländern gefasst werden
However , their development needs to be stimulated still further , and I believe that it will certainly be boosted by the arrival of the euro , since they will benefit greatly from the added transparency that will result from the adoption , implementation and use of the single currency.Now , as for future action , we will focus our efforts on implementing the plan of action which was part of our statement at the Cardiff European Council in June 1998. In that context let me mention six specific initiatives which are either under way already , or will begin very soon.First , the Round Table concerning the fragmentation of venture capital markets , aiming to remove barriers and facilitate the access of SMEs to that type of finance.Second , the review of all national and cross - border share issuing procedures , aiming to make the initial sale of shares to the public simple , standardised and cost - effective.Third , the Third Round Table for bankers and SMEs. Within the scope of this Third Round Table's work , best practices will be defined for the financing , creation and start - up of enterprises , especially ones with a high development potential which could become candidates for flotation on a European stock market.Fourth , new measures on seat capital , which will be called CREA.Fifth , a self - assessment guide to the markets for SMEs , which will help entrepreneurs decide for themselves whether their companies have the potential for stock market flotation.Sixth , a study on the techniques used to assess both risk and the credit rating of companies , with special reference to SMEs.Finally , Mr President , I come to the Scarbonchi report on the fifth annual report by the European Observatory for SMEs.Let me first thank the European Parliament for its continual interest in the Observatory , and sincerely congratulate the rapporteur , Mr Scarbonchi , on his work.I made a careful note of all your views about the Observatory's future work. A call was made for a study of how the various European programmes for SMEs are coordinated , but I imagine that is already largely covered by the publication you all have at your disposal , on action on behalf of SMEs and the small trades sector.As for the other views expressed , let me assure you that they will be taken into account when preparing future reports on the Observatory , which will need to contain more up - to - date , ready - processed facts and figures. Since the reports have previously been published on an annual basis , perhaps we need to allow more time than just one year , so that new and better processed data can be includedGleichzeitig wurde den Unternehmen die Möglichkeit gegeben , Zugang zu der von ihnen benötigten Finanzierung durch Banken zu bekommen , da ihre Bilanzen durch Aktienkapital gestärkt werden konnten. Diese Firmen sind genau die Art von innovativen Unternehmen , von Unternehmen im High - tech - Bereich , die die Europäische Kommission fördern möchte.Das Ergebnis ihres Börsengangs ist die durchschnittliche Erhöhung ihres Arbeitnehmerpotentials um ca. 30 % in diesen zwei Jahren. Zusätzlich hat die erfolgreiche Expansion dieser beiden Märkte allgemein zur Stärkung der erhöhten Zusammenarbeit zwischen den Börsen und zur Förderung der Schaffung von Kapitalmärkten für mittlere und kleine Unternehmen auch in anderen Mitgliedstaaten beigetragen. Ihre Entwicklung muß jedoch noch weiter gefördert werden. Und dies wird meines Erachtens auf jeden Fall mit der Einführung des Euro der Fall sein , da die KMU erheblich von der zusätzlichen Transparenz profitieren werden , die sich aus der Annahme der Umsetzung und der Verwendung der gemeinsamen Währung ergibt.Was nun die zukünftigen Aktivitäten betrifft , so werden wir unsere Bemühungen auf die Umsetzung eines Aktionsplans konzentrieren , der Teil der Mitteilung war , die wir dem Europäischen Rat von Cardiff im Juni 1998 vorgelegt hatten. In diesem Zusammenhang nenne ich Ihnen sechs konkrete Initiativen , die entweder derzeit in Entwicklung begriffen sind oder in Kürze anlaufen werden : Erstens der runde Tisch zum Problem der starken Zersplitterung der Märkte für Unternehmenskapital mit dem Ziel des Abbaus von Schranken und der Erleichterung des Zugangs kleiner und mittlerer Unternehmen zu dieser Art der Finanzierung.Zweitens ein Überblick über alle nationalen und grenzüberschreitenden Verfahren zur Ausgabe von Aktien , wobei das Ziel darin besteht , eine einfache , standardisierte und kosteneffiziente Ausgabe von Aktien an die Öffentlichkeit zu ermöglichen.Drittens der dritte runde Tisch für Banker und kleine und mittlere Unternehmen. Im Rahmen der Arbeiten dieses dritten runden Tisches werden die bestmöglichen Verfahren , die optimalen Praktiken für die Finanzierung der Gründung und des Starts von Unternehmen herausgearbeitet , insbesondere von Unternehmen mit guten Entwicklungschancen , die für die Einführung an einer europäischen Börse in Frage kommen.Viertens eine neue Aktion für Startkapitel , das sogenannte seat capital , die unter der Bezeichnung CREA laufen wird.Fünftens einen Führer zur Selbstbewertung der Börsen für die entsprechenden kleinen und mittleren Unternehmen , der den Unternehmern dabei helfen soll , selbst zu entscheiden , ob ihre Unternehmen Chancen auf eine Börseneinführung haben.Sechstens eine Studie über die Verfahren , die für die Berechnung sowohl des Risikos als auch der Einstufung der Kreditwürdigkeit der Unternehmen verwendet werden , wobei besonderer Nachdruck auf die kleinen und mittleren Unternehmen gelegt wird.Schließlich , Herr Präsident , komme ich zum Bericht Scarbonchi über den fünften Jahresbericht des Europäischen Beobachtungsnetzes für kleine und mittlere Unternehmen.Zunächst einmal möchte ich dem Europäischen Parlament für sein kontinuierliches Interesse am Beobachtungsnetz danken und den Berichterstatter , Herrn Scarbonchi , ganz aufrichtig zu seiner Arbeit beglückwünschen
eur-lex.europa.eu