Here are birds which eat flavourless food with no consistency but which is loaded with hormones , if only natural hormones resulting from the animal's stress , and antibiotics whose improper use has significantly contributed , through a process of habituation , to penicillin - based antibiotics becoming ineffective in humans.It is clear that these diabolical methods and this gigantic - scale production do not benefit consumers , who are entitled to expect more than poor quality food full of water and medicines , or producers , who can only watch as prices crash with the resulting risks of bankruptcy , or of course the animals who are the first victims.The solution is obvious but it goes against the interests of the large multinationals. Priority must be given to a system which is healthy , which creates jobs and which is capable of revitalising the rural environment. Basically , priority must be given to everything which is contrary to the concept of meat factories. We need free range rearing where the hens can wander across grass and gravel. We need quality products which obviously are a little more expensive , by say two euros per person per year , but which will reduce the social burden and medical costs
Wir haben es hier mit Tieren zu tun , die ein geschmack - und konsistenzloses Lebensmittel abgeben , das zu allem Überfluß auch noch vollgestopft ist mit Hormonen - und sei es auch nur das natürliche Streßhormon der Tiere - oder mit Antibiotika , deren Mißbrauch in starkem Maße dazu beigetragen hat , daß der Mensch infolge eines Gewöhnungseffekts nicht mehr auf ärztlich verordnete Penizillinderivate anspricht.Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen , heute ist klar , daß solche infernalischen Methoden und generell dieser Gigantismus weder dem Verbraucher , der Anspruch auf alles andere als diese widerlichen , wäßrigen , mit Pharmaka überfrachteten Nahrungsmittel hat , noch dem Erzeuger , dem aufgrund des Preisverfalls der Konkurs droht , noch natürlich den unmittelbar betroffenen Tieren nutzen.Die Lösung liegt auf der Hand , steht aber den Interessen der großen Multis entgegen. Was wir brauchen , ist eine gesunde Lösung , die Arbeitsplätze schafft und die ländlichen Gebiete wiederbelebt , kurzum , das Gegenteil der industriellen Fleischproduktion. Was wir brauchen , das sind Freilandtierhaltung und Hennen , die ihren Auslauf im Gras und auf Sand haben , das sind Qualitätsprodukte , für die man zwar pro Jahr und pro Kopf im Geschäft vielleicht zwei Euro mehr bezahlt , die aber unsere Sozialabgaben und Arztkosten senken werden.Schließlich sollten wir auch nicht vergessen , daß bei diesem Thema vor allem die Zukunft des ländlichen Raums auf dem Spiel steht. Alle Eier sollten frisch sein
I believe that the Commission has failed miserably. The labelling of beef that was agreed on , which is a minimum form of labelling and only came into force two and a half months ago , does not make it possible for the origin of animals to be adequately traced , and we were very slow to ban specified risk materials.The management of the crisis has been terribly poor , and there were tragic shortcomings in our ability to anticipate the foreseeable consequences of the crisis. Where are the programmes to reduce the deficit of proteins in the European Union , to which reference was made a few moments ago. Where are the programmes to incinerate animal meal and animal waste and to implement obligatory testing throughout the European Union. The truth is that this is a problem affecting the European Union as a whole , not just a single country. The truth is that food quality has been sacrificed on the altar of productivity , the standardisation of lifestyles and flavourless products.Consumers used to have doubts about quality ; today they worry about their own health. Our citizens know - because we cannot lie to people with impunity - that the crisis is serious. They know that if we are discovering sick animals in France , it is because we are looking for them , as was said earlier
Meines Erachtens waren die Maßnahmen von Seiten der Kommission mit Sicherheit unzureichend. Die beschlossene Kennzeichnung für Rindfleisch , bei der es sich um eine Mindestetikettierung handelt , die erst seit zweieinhalb Monaten in Kraft ist , ermöglicht keine ordnungsgemäße Rückverfolgung der Herkunft der Tiere , und das spezifizierte Risikomaterial haben wir viel zu spät verboten.Das Krisenmanagement zeigte unglaubliche Schwachstellen , und die Berücksichtigung der vorhersehbaren Folgen dieser Krise ist äußerst unzureichend ausgefallen. Wo sind die Programme zur Verringerung des Proteindefizits in der Union , das vor einigen Minuten hier erwähnt wurde , und wie steht es um die Verbrennung des Tiermehls und der Tierabfälle oder um die Einführung obligatorischer BSE - Tests in der Union. Diese Probleme stellen sich nämlich in der gesamten Union und nicht nur in einem einzigen Land. Festzuhalten ist , dass die Lebensmittelqualität dem Produktivismus , der Vereinheitlichung der Lebensgewohnheiten und den geschmacksneutralen Erzeugnisse geopfert wurde.Der Verbraucher hatte Zweifel an der Qualität , und nun sorgt er sich um seine eigene Gesundheit. Unsere Mitbürger wissen , dass wir es mit einer schweren Krise zu tun haben , denn man belügt das Volk nicht ungestraft. Sie wissen , wenn wir in Frankreich heute kranke Tiere entdecken , dann deshalb , weil wir kontrollieren , wie vorhin schon gesagt wurde. Wir brauchen auf nationaler und auf europäischer Ebene weitreichende Maßnahmen , wenn wir den wirtschaftlichen Zusammenbruch und eine erhebliche Gesundheitsgefahr vermeiden wollen