Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"flaunt" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
flaunt
 
1. {verb}   paradieren  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr de Silguy , we are supported by interpreters in the House , and the Spanish booth at least had not completed the interpretation of Mrs Thors's speech in Swedish. I was obviously anxious to hear the speech in full , and would therefore remind you to wait until you are given the floor. I have no wish to flaunt my authority. I am merely concerned for the smooth running of proceedings. You now have the floor to respond to Mrs Thors's supplementary questionHerr de Silguy , da wir mit Dolmetschern arbeiten , war der Beitrag von Frau Thors in Schwedisch noch nicht beendet , zumindest in der Spanischkabine nicht , und ich war natürlich daran interessiert , sie bis zur letzten Konsequenz zu hören. Daher bitte ich Sie zu warten , bis ich Ihnen das Wort erteile , nicht um meine Autorität zu bekräftigen , sondern damit unsere Arbeit gut funktioniert. Sie haben jetzt das Wort , um die Zusatzfrage von Frau Thors zu beantworten.Es ist festzustellen , daß ein Großteil der Probleme dadurch entstand , daß einige Systeme nicht den ganzen Tag über funktionierten , wodurch sich die Zahlungen auf das Ende des Arbeitstages konzentrierten
Madam President , I wish to express profound grief on the part of the Alleanza Nazionale for the victims of the Cermis tragedy and accuse the sharks and the intellectuals of making an outward show of antimilitarism , jumping at every opportunity to flaunt their sentiments and their sermons against the armed forces which , if they are not reformed and if they do not continue to operate as they are doing in Italy , we too are convinced will be useless and out of time.We wonder , however , how the Trentino and Alto Adige valleys can have become a exhibition theatre for the supersonic military aircraft flying at very low altitude , without our authorities intervening , with the authorization of the Ministry of Defence , despite the protests of the populations and the local authoritiesNach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Entschließungsanträge : Iran - B4 - 0196/98 von den Abgeordneten Roth und Gahrton im Namen der V - Fraktion der Grünen zum Iran - B4 - 0213/93 von den Abgeordneten Friedrich und Oomen - Ruijten im Namen der PPE - Fraktion zur Aufhebung des Todesurteils für den Deutschen Helmut Hofer im Iran - B4 - 0222/98 von dem Abgeordneten Bertens im Namen der ELDR - Fraktion zur Menschenrechtslage im Iran - B4 - 0229/98 von den Abgeordneten Pasty und Van Bladel im Namen der UPE - Fraktion zur Rettung des Lebens des deutschen Geschäftsmannes , Herrn Helmut Hofer - B4 - 0234/98 von dem Abgeordneten Pettinari , Vinci , Ojala , Eriksson und Sierra González im Namen der GUE/NGL Fraktion zu den Menschenrechten im Iran - B4 - 0242/98 von dem Abgeordneten Hory im Namen der ARE - Fraktion zur Verletzung der Menschenrechte im Iran - B4 - 0244/98 von dem Abgeordneten Garcia Arias im Namen der PSE - Fraktion zur Menschenrechtslage im IranMauretanien - B4 - 0188/98 von dem Abgeordneten Pradier , Hory und Dupuis im Namen der ARE - Fraktion zur Verurteilung von Vorkämpfern für die Menschenrechte in Mauretanien - B4 - 0193/98 von den Abgeordneten Aelvoet und Telkämper im Namen der V - Fraktion zu Mauretanien - B4 - 0212/98 von den Abgeordneten Stasi und Oomen - Ruijten im Namen der PPE - Fraktion zur Festnahme von Vorkämpfern für die Menschenrechte in Mauretanien - B4 - 0224/98 von dem Abgeordneten Fassa , Bertens und André - Léonard im Namen der ELDR - Fraktion zur Festnahme von Vorkämpfern für die Menschenrechte in Mauretanien - B4 - 0232/98 von den Abgeordneten Pasty , Azzolini , Andrews und Van Bladel im Namen der UPE - Fraktion zur Festnahme von Vorkämpfern für die Menschenrechte in Mauretanien - B4 - 0236/98 von den Abgeordneten Pettinari und Carnero González im Namen der GUE/NGL - Fraktion zur Achtung der Menschenrechte in Mauretanien - B4 - 0255/98 von dem Abgeordneten Vecchi im Namen der PSE - Fraktion zur Festnahme von Vorkämpfern für die Menschenrechte in MauretanienChile - B4 - 0194/98 von den Abgeordneten Kreissl - Dörfler , Tamino und Telkämper im Namen der V - Fraktion zur Lage in Chile vor der bevorstehenden Ernennung des Ex - Dikators General Augusto Pinochet zum Senator auf Lebenszeit - B4 - 0214/98 von den Abgeordneten De Esteban Martin und Oomen - Ruitjen im Namen der PPE - Fraktion zur Ernennung von General Pinochet zum Senator auf Lebenszeit in Chile - B4 - 0235/98 von den Abgeordneten Puerta , Sornosa Martínez , Novo und Vinci im Namen der GUE/NGL - Fraktion zu den Menschenrechten in Chile - B4 - 0246/98 von den Abgeordneten Pons Grau und Howitt im Namen der PSE - Fraktion zur bevorstehenden Ernennung des ehemaligen Diktators Pinochet zum Senator auf LebenszeitBelarus - B4 - 0239/98 von den Abgeordneten Schroedter und Gahrton im Namen der V - Fraktion zu willkürlichen Verhaftungen in Belarus - B4 - 0256/98 von den Abgeordneten Dupuis und Dell'Alba im Namen der ARE - Fraktion der Verhaftung eines Schülers , zweier Studenten und weiterer Menschenrechtsaktivisten in BelarusKongo - B4 - 0231/98 von den Abgeordneten Pasty , Azzolini , Aldo , Andrews und Girão Pereira im Namen der UPE - Fraktion zur Verhaftung von Étienne Tshisekedi in der Demokratischen Republik KongoIran. Ich befinde mich in einer schwierigen Lage , denn die Europäische Kommission teilt natürlich den Schmerz der Abgeordneten um die Opfer und versteht auch den Widersinn des Unglücks , das sich keinesfalls wiederholen darf
Mr Putin has clearly studied Machiavelli's dictum : Princes who have achieved great things have been those who have given their word lightly , who have known how to trick men with their cunning and who have overcome those abiding by honest principles. While President Putin concedes that his country is tarnished by the murder of Anna Politkovskaya , he fails to add that 40 other journalists have been murdered in his country in recent years.Liberals and Democrats pay tribute to Anna Politkovskaya. Among her criticisms of the state of freedom and democracy in Russia , she wrote , in a book called Putin's Russia : Life in a failing democracy , Yes , stability has come to Russia. It is a monstrous stability under which nobody seeks justice in law courts , which flaunt their subservience and partisanship , nobody in his or her right mind seeks protection from the institutions entrusted with maintaining law and order because they are totally corruptHerr Putin hat sich ganz klar Machiavellis Maxime zu eigen gemacht : Die Fürsten , die sich aus Treu und Glauben wenig gemacht und die Gemüter der Menschen mit List zu betören verstanden haben , haben Großes geleistet und schließlich diejenigen , welche redlich handelten , überragt. Zwar gesteht Präsident Putin ein , dass das Ansehen seines Landes durch den Mord an Anna Politkowskaja gelitten hat , erwähnt jedoch keineswegs , dass in seinem Land in den letzten Jahren weitere 40 Journalisten ermordet wurden.Die Liberalen und Demokraten ehren Anna Politkowskaja. Die aktuelle Lage der Freiheit und Demokratie in Russland kritisierte sie unter anderem in einem Buch mit dem Titel In Putins Russland mit folgenden Worten : Ja , in Russland ist Stabilität eingekehrt , eine ungeheuerliche Stabilität , bei der niemand in den Gerichten , die mit ihrer Unterwürfigkeit und Parteilichkeit prunken , Gerechtigkeit sucht. Niemand , der bei Verstand ist , sucht Schutz bei den Institutionen , die mit der Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung betraut sind , weil diese ganz und gar korrupt sind
eur-lex.europa.eu