Madam President , Mr Flynn , in businesses and factories in Europe there are often no instructions at all about how to handle explosive atmospheres , or at best they exist only in rudimentary form. An explosive atmosphere is a highly inflammable mixture of air and flammable substances , and constitutes a potential danger to workers
Sehr verehrte Frau Präsidentin , Herr Kommissar Flynn. In Unternehmen und Betrieben in Europa existieren Vorschriften über den Umgang mit explosiven Atmosphären oft überhaupt nicht , oder sind bestenfalls rudimentär vorhanden. Explosionsfähige Atmosphäre ist eine leicht entzündliche Mischung aus Luft und brennbaren Stoffen und stellt für die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer eine potentielle Gefahr dar
It gives it flexibility and a task to perform , but in a steady , logical way for which it will no doubt come back to this House for approval.We will not immediately be looking to remove HFCs from fire - fighting uses , where they are clearly very useful and the alternatives are , in my opinion , not yet proven. We will not want to remove the ban from refrigerators , where there are certain medical uses which are essential. The motto with this proposal is forward , but with a degree of prudence'.We also have the fact that HFC152a is flammable , which may cause some problems with regard to safety
Er bietet Flexibilität , und er stellt eine Aufgabe , die schrittweise und logisch zu lösen ist , und aus diesem Grund wird er dem Haus zweifellos erneut zur Billigung vorgelegt werden.Wir werden uns nicht sofort um die Entfernung von FKW aus Brandschutzsystemen bemühen , wo sie eindeutig eine sehr nützliche Aufgabe erfüllen und wo meiner Ansicht nach noch keine nachweislich sinnvollen Alternativen existieren. Wir sollten das Verbot für Kühlaggregate nicht aufheben , wenn bestimmte medizinische Einsatzmöglichkeiten bestehen , die unentbehrlich sind. Das Motto für diesen Vorschlag lautet : „Vorwärts , aber mit Augenmaß“. Und natürlich weist das ganze System eine gewaltige Lücke auf , die so groß ist , dass ein Rolls Royce hindurchpasst , und zwar könnten die Hersteller als Alternative zur Einhaltung der Richtlinie eine Geldstrafe von 200 Euro zahlen
The lack of harmonised enforcement rules means that counterfeiting is a low - risk business where for a low investment counterfeiting pirates are guaranteed enormous profits. The UK's Anti - Counterfeiting Group has estimated that as many as 4 000 people lose their jobs as a result of this trade and that the GBP 1.75 billion lost in VAT alone could build four new hospitals a year.Clothing and footwear companies suffer the greatest losses and consumers are the victims. Their health and safety is put at risk with fake medicines , foodstuffs , toys coated in toxic lead , flammable children's clothing and fake alcohol containing high levels of methanol which has led not only to people being hospitalised but also , in one case in Scotland , to the death of a woman
Da es an einheitlichen Vorschriften zur Rechtsdurchsetzung fehlt , stellt die Nachahmung ein Geschäft mit geringem Risiko dar , bei dem Fälscher bei niedrigem Einsatz mit enormen Profiten rechnen können. Schätzungen der britischen Fälschungsbekämpfungsstelle zufolge , gehen im Ergebnis des Handels mit gefälschten Produkten bis zu 4 000 Arbeitsplätze verloren , und allein von der entgangenen Mehrwertsteuer in Höhe von 1 , 75 Milliarden Pfund könnten jährlich vier neue Krankenhäuser gebaut werden.Die größten Verluste erleiden die Hersteller von Bekleidung und Schuhen , und die Verbraucher sind die Opfer. Ihre Sicherheit und Gesundheit wird durch nachgeahmte Medikamente , Lebensmittel , mit giftigem Blei überzogenes Spielzeug , entflammbare Kinderkleidung und gefälschte alkoholische Erzeugnisse mit hohem Methanolgehalt gefährdet , die nicht nur in einigen Fällen die stationäre Behandlung von Betroffenen zur Folge hatten , sondern in einem Fall in Schottland auch den Tod einer Frau