Indeed , some of those that have been returned were sent back wearing flak jackets and helmets , which , to me , says it is not exactly a safe area. We also had a report from Human Rights Watch only last week saying that , despite the efforts of authorities in Kurdistan , partisan security forces continue the practice of kidnap and torture , so there is no real safe area in Iraq
Ja , einige von denen , die zurückgeschickt wurden , trugen Flak - Jacken und Helme , woraus ich schließe , dass die Gegend nicht eigentlich sicher ist. Erst vergangene Woche erhielten wir einen Bericht von Human Rights Watch , aus dem hervorging , dass trotz der Bemühungen der Behörden in Kurdistan freischärlerische Sicherheitskräfte weiterhin Entführung und Folter praktizieren ; es gibt also kein wirklich sicheres Gebiet im Irak
There have been some improvements but , as many have said , a lot remains to be done. Having said that , I do not think any company would receive a positive Statement of Assurance – DAS – using the method that the Court of Auditors does.My second point is that I would like to congratulate the Commission. I know that it gets a lot of flak for the way in which it uses the money at its disposal , some of which is justified , but most of which is not
Vieles ist schon besser geworden , aber – wie etliche meiner Vorredner feststellten – es bleibt noch viel zu tun , wobei ich allerdings nicht glaube , dass bei der derzeitigen Methode , mit der der Rechnungshof arbeitet , viele Unternehmen eine positive Zuverlässigkeitserklärung erhalten würden.Zweitens möchte ich die Kommission beglückwünschen. Ich weiß , dass sie viel Kritik für die Verwendung der ihr zur Verfügung stehenden Mittel einstecken muss , die in gewissem Umfang sicher berechtigt ist , zum größten Teil aber nicht. Die Kommission hat zahlreiche Verbesserungen vorgenommen. Mir gefällt , dass sie einen Fahrplan aufgestellt hat , um eine positive DAS zu erhalten , und dass sie die Rechnungsführung verbessert hat
Mr President , you often come in for a lot of flak on these occasions and I think it is only right that on some occasions you should receive some compliments as well. I would ask you to pass on our thanks to all the services involved in moving us into our new offices in Brussels for the way this was carried out. There were some small difficulties but , on the whole , this massive undertaking was carried out with exceptional efficiency. Please pass this on to all concerned
Herr Präsident , Sie haben bei diesen Anlässen oft im Feuer der Kritik stehen müssen , und so ist es nur gerecht , daß Sie bei manchen dieser Gelegenheiten auch einmal ein Kompliment erhalten. Ich möchte Sie bitten , all den betroffenen Diensten unseren Dank dafür auszusprechen , wie sie uns beim Umzug in unsere neuen Büros in Brüssel geholfen haben. Es gab zwar einige kleinere Probleme , doch insgesamt wurde dieses gewaltige Vorhaben mit außergewöhnlicher Effizienz bewältigt. Bitte leiten Sie das an alle Betreffenden weiter. Hier ist weder der richtige Zeitpunkt noch der richtige Ort , um es zu ändern