As rapporteur responsible for the Czech Republic , I have no reason to react with exuberance , let alone euphoria
Dabei habe ich als der für die Tschechische Republik zuständige Berichterstatter keine Veranlassung , überschwänglich oder gar euphorisch zu reagieren
How can wages be restricted in a spirit of fairness when profits reveal unashamed exuberance.The only other argument in the report invokes the use of new technologies to bring about modernisation
Wie kann man die Löhne in einem Geist der Fairneß einfrieren , während die Profite in die Höhe schnellen.Das einzige Argument , das dem Bericht bleibt , ist die Berufung auf die neuen Technologien , um modern zu wirken
Even allowing for the annoyance and the exuberance , I certainly cannot go along with the Commission's approach here , that it is now trying to treat the Member States like small children in what is after all an important issue for the national airlines.I am not disputing the fact that in the future the Community will have to lead the negotiations in certain areas , that is right and proper , not least because of the equivalence that needs to be established
Da kann ich - bei aller Verärgerung , bei allem Überschwang - den Ansatz der Kommission überhaupt nicht teilen , dass nun versucht wird , die Mitgliedstaaten in dieser doch wichtigen Frage für die nationalen Airlines derart zu gängeln.Dass es außer Frage steht , dass zukünftig die Gemeinschaft in bestimmten Bereichen die Verhandlungen zu führen hat , das ist richtig und angemessen , auch aufgrund der Gleichwertigkeit , die hergestellt werden muss. Aber Sie haben zu Recht darauf hingewiesen : es gibt über 2000 nationale bilaterale Luftverkehrsabkommen