Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"exactitude" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
exactitude
 
1. {noun}   Genauigkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , the European Parliament report on Greece s adoption of the single currency on 1 January 2001 is remarkable , more by virtue of the political will it expresses to enlarge the euro zone than by its concern for technical exactitudeHerr Präsident , der Bericht des Europäischen Parlaments über die Teilnahme Griechenlands an der Einheitswährung ab dem 1. Januar 2001 ist bemerkenswert , und zwar eher aufgrund des darin formulierten politischen Willens zur Erweiterung der Euro - Zone als aufgrund seines Bemühens um technische Genauigkeit
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , food and consumer protection have become vexatious topics. They also involve a great deal of uncertainty. This report should achieve greater clarity , and Mr Lannoye has evidently put a great deal of effort into it. I believe , however , that too much exactitude and too many details can also be dangerous , and with this in mind I can only support what was said by Mrs Thyssen : here , and also in our work generally , we should distinguish more and more between political statements and technical considerationsHerr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen. Ernährung , Verbraucherschutz - diese Themen sind Reizthemen geworden. Sie bergen auch einen erheblichen Anteil an Unsicherheit. Der Bericht sollte mehr Klarheit bringen , und die Bemühungen des Kollegen Lannoye sind auch ganz klar ersichtlich. Ich glaube aber , dass zu viel Genauigkeit und zu viele Details auch gefährlich sind , und in diesem Sinne kann ich das nur unterstützen , was Kollegin Thyssen gesagt hat : Wir sollten hier , auch was unsere Tätigkeit anbelangt , zwischen politischen Aussagen und technischen Überlegungen mehr und mehr unterscheiden
Madam President , Commissioner , there are two issues arising from Mr Mulder's superb report that I would like to briefly address. The first is that of recovery. Here we see the sum of some EUR 3 billion mounting up , and the amount of money outstanding keeps increasing. The recovery rate for 2000 - 2001 has been halved , down to some EUR 40 million. Something is wrong here. It is not working. This is not right. I believe I am right in saying that our recovery rate has not even reached 16 %.My second point , Commissioner , has to do with the implementation of IACS in Greece and , in future , in the candidate countries. This is a highly political question and not just one of whether or not maladministration has been brought to light there. How are we to get the new Member States , soon to be joining us , to believe that they have to introduce an IACS system , if there are old Member States that have simply failed for years on end to implement one. Politically speaking , that is just not on. At some point they will say to you , Come back in ten years , Mr Fischler. We will have introduced it by the time the Greeks do.'And that , of course , as far as budgetary exactitude is concerned , is where we end up on very treacherous iceFrau Präsidentin , Herr Kommissar. Es gibt zwei Themen , die ich bei dem großartigen Bericht von Herrn Kollegen Mulder kurz ansprechen möchte. Erstens : die Frage der Wiedereinziehung. Hier sammelt sich offenbar eine Summe von ungefähr 3 Milliarden Euro an. Die Forderungen steigen weiter kontinuierlich an. Die Wiedereinziehungsquote vom Jahre 2000 - 2001 ist auf etwa 40 Millionen Euro halbiert worden. Da stimmt etwas nicht. Das funktioniert nicht. Das ist nicht gut. Wir haben jetzt eine Wiedereinziehungsquote , glaube ich , von nicht einmal 16 %.Zweiter Punkt , Herr Kommissar : die Frage mit InVeKoS und die Umsetzung in Griechenland und in Zukunft bei den Erweiterungsländern. Das ist doch eine hochpolitische Frage. Das ist doch nicht nur eine Frage von : Werden da Missstände festgestellt oder nicht. Wie wollen wir den beitretenden neuen Mitgliedsländern weismachen , dass sie ein InVeKoS - System einzuführen haben , wenn wir alte Mitgliedsländer haben , die seit Jahr und Tag dieses System einfach nicht anwenden. Das geht doch politisch nicht. Die werden irgendwann sagen : Herr Fischler , kommen Sie wieder in zehn Jahren. Bis die Griechen das eingeführt haben , haben wir es auch eingeführt.Und dann kommen wir da , was budgetäre Genauigkeit anbelangt , natürlich auf sehr glattes Eis. Deshalb ist es wichtig , dass wir den Druck auf das letzte Mitgliedsland der heutigen Union erhöhen , um zu sagen , ihr müsst dieses System einführen , sonst wird das auch im Zusammenhang mit der Erweiterung nicht funktionieren
eur-lex.europa.eu