We must add a more political dimension to our extensive humanitarian aid by making the Palestinians and Israelis realise that they cannot be at enmity with each other for evermore
Wir müssen unserer umfassenden humanitären Hilfe eine eher politische Dimension verleihen , indem wir das palästinensische und das israelische Volk zu der Einsicht bringen , dass sie nicht auf immer und ewig einander Feind sein können
None of this is to the benefit of democracy and development. Rather , these are standard wordings that constantly crop up again and again in the reports by the Committee on Constitutional Affairs. What is exciting in this case is the demand for the Subcommittee on Human Rights to be able to prevent EU legislation that threatens such rights. That is extremely important when a constant stream of new anti - terrorist laws evermore threatens the society such laws are intended to protect. I am therefore voting in favour of the report , despite its shortcomings
Nichts davon fördert Demokratie und Entwicklung. Vielmehr handelt es sich um Standardtexte , die in den Berichten des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres immer wieder vorkommen. Interessant ist hier die Forderung , dass der Unterausschuss für Menschenrechte die Möglichkeit erhalten soll , EU - Recht zu stoppen , wenn dieses solche Rechte bedroht. Das ist außerordentlich wichtig , wenn jetzt ständig neue Terrorgesetze die Gesellschaft bedrohen , die sie eigentlich schützen sollen. Ich stimme daher trotz der Mängel dafür.Die politische Kaste Europas ist zu allem bereit , um ihre Vorstellung von Europa durchzusetzen , gegebenenfalls auch gegen den Willen der Völker
We are already seeing the first economic ramifications of 11 September , a day that will be etched on the memory of us all for evermore.Job losses are mounting in the airline industry. The jobs shed at many European airlines will never be filled again. These job losses in turn affect nearly every aspect of an economy. Consumer and investor confidence is waning , the value of global and stock markets is down too.The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly. We can now all see the importance of the single European currency and the fact that there are 12 currencies participating within the single European currency regime is lending stability to the European economy
Die ersten wirtschaftlichen Folgen des 11. September , eines Tages , der uns für immer im Gedächtnis bleiben wird , sehen wir ja bereits.Die Entlassungen bei den Fluggesellschaften häufen sich. Die Stellen , die bei zahlreichen europäischen Fluggesellschaften abgebaut werden , werden nie mehr besetzt werden. Diese Arbeitsplatzverluste wirken sich auf nahezu alle Aspekte der Wirtschaft aus. Das Vertrauen der Verbraucher und der Investoren schwindet und auch die Weltmärkte und die Börsen sind angeschlagen.Das einzige ermutigende Zeichen ist , dass der Euro sich als stabil erweist. Nun können wir alle sehen , wie wichtig die einheitliche europäische Währung ist , und die Tatsache , dass 12 Länder an der einheitlichen europäischen Währung teilnehmen , trägt zur Stabilisierung der Wirtschaft in Europa bei. In der momentanen Situation gäbe es nichts Schlimmeres als 15 unabhängige , frei schwankende Währungen innerhalb der Europäischen Union