Globalisation can be presented as part of European history if it can be imbued with the ethos of European culture
Globalisierung kann als Teil der europäischen Geschichte dargestellt werden , wenn sie mit dem Ethos der europäischen Kultur erfüllt wird
Solidarity , together with its values and ethos , should become part of the heritage of the whole of Europe and indeed of the whole of the world
Mit ihren Werten und ihren ethischen Grundsätzen sollte diese Bewegung Teil des Erbes ganz Europas und auch der ganzen Welt sein
It is much more about the ambience , the ethos of secrecy , patronage , nepotism and obstructionism which appears to surround the Commission and its Members
Es geht vielmehr um die Atmosphäre , das Ethos von Geheimniskrämerei , Protektion , Vetternwirtschaft und Obstruktionspolitik , die die Kommission und ihre Mitglieder zu umgeben scheinen