Indeed , I heard Mrs Fontaine describing Mr Medina's patience as angelic , and I could only reflect as I listened to the debate that between Lord Simon and the angel Medina the conciliation procedure must have been a particularly ethereal experience on this occasion
Ich habe gehört , daß Frau Fontaine die Geduld von Herrn Medina als engelhaft beschrieb , und , nachdem ich die Aussprache zwischen Lord Simon und dem Engel Medina verfolgt habe , kann ich nur vermuten , daß das Vermittlungsverfahren in diesem Fall eine besonders himmlische Erfahrung gewesen sein muß
A decisive experience for the EU - 10 in the transformation processes of the last 15 years has been the disappearance of national borders , the fact that borders have become ethereal , and the recognition and implementation of democratic European values such as subsidiarity , solidarity and regionalism
– Entscheidende Erfahrungen , die die EU - 10 in den Transformationsprozessen in den vergangenen 15 Jahren gemacht haben , bestanden im Verschwinden der nationalen Grenzen , darin , dass die Grenzen nur noch gedacht werden , und in der Anerkennung und Umsetzung der demokratischen europäischen Werte , wie beispielsweise der Subsidiarität , der Solidarität und des Regionalismus
Mr President , financial services should be the big winner from e - commerce , because the sector does not have the problems of physical delivery , unlike booksellers or grocery supermarkets. A financial service , whether a savings vehicle like a pension or a mutual fund or just a simple bank account , is by its nature ethereal and intangible
Herr Präsident , die Finanzdienstleistungen sollten der große Gewinner des elektronischen Geschäftsverkehrs sein , weil in diesem Sektor anders als bei Buchhandlungen oder Lebensmittelsupermärkten das Problem der physischen Lieferung nicht auftritt. Eine Finanzdienstleistung , sei es eine Sparform wie ein Renten - oder ein Investmentfonds oder nur ein einfaches Bankkonto , ist von Natur aus ätherisch und nicht greifbar