Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"estranged" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
estranged
 
1. {adjective}   entfremdet  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , during the process of integration that has lasted half a century , we have learnt that cooperation based on the Community method within the context of the EU is more effective than mere intergovernmental action based on loose ad hoc agreements. Only fringe movements , estranged from reality , believe in the ability of the individual state to resolve the challenges of modern society aloneHerr Präsident , verehrter Herr Barnier. Im Laufe des ein halbes Jahrhundert währenden Integrationsprozesses haben wir lernen dürfen , dass die auf der Gemeinschaftsmethode beruhende Zusammenarbeit im Rahmen der EU effizienter war als die Tätigkeit der Regierungen auf der Basis von lockeren Ad - hoc - Vereinbarungen. An die Fähigkeit eines einzelnen Staates , die Herausforderungen der modernen Gesellschaft allein zu lösen glauben nur die von der Realität entfremdeten radikalen Bewegungen
As you know , Mr Patten and I are working very , very hard to deploy , or to make or convince countries to deploy as many policemen as possible.Now , Mr Haarder asked about the risk of a rift between the European Union and NATO. I do not think there is a risk. I think we can do something which is compatible and would be beneficial for everybody. For us as Europeans , it would represent a link. I do not see why we should become estranged or split or damage the capacity that we have to continue working together. But then again , we are not trying to create a European army.To explain to you the whole foreign policy of the European Union in the fifty minutes that you have given me would be an almost impossible taskIch denke nicht , daß hier ein Risiko besteht. Meiner Ansicht nach können wir etwas tun , was kompatibel ist und letztlich jedem nützen wird. Für uns Europäer würde es ein Bindeglied darstellen. Ich sehe nicht ein , weshalb wir uns entfremden oder teilen bzw. unsere Möglichkeiten beeinträchtigen sollten , weiterhin zusammenzuarbeiten. Aber ich darf nochmals betonen , daß es nicht unsere Absicht ist , eine europäische Armee zu gründen.Es ist eine fast unlösbare Aufgabe , Ihnen in den fünfzig Minuten , die mir zur Verfügung stehen , die gesamte Außenpolitik der Europäischen Union auseinanderzusetzen. Statt dessen möchte ich mit Ihnen den neuesten Schritt durchgehen , der meiner Ansicht nach in den vergangenen drei Monaten sehr wichtig war , und ich denke , ich bin verpflichtet , Ihnen dies mitzuteilen
He demonstrated a supreme sense of patriotism and duty to his estranged country , and went as far as to say that he would serve Afghanistan in any capacity his people chose through their assembled tribal council , or Loya Jirga , which he has been working on for the last two years. He confirmed that he has now received key support from the opposition United Front/Northern Alliance forces and will facilitate an internal settlement appropriate to his country. He is the only acceptable Afghan figure who can unite all the warring factions and demonstrated the ability , when he ruled his country between 1933 and 1973 , to rule constitutionally with tolerance and moderation , even using the English model of sport as a way to unite the disparate ethnic groupsEr bewies seinem früheren Heimatland gegenüber ein hohes Maß an Patriotismus und Pflichtgefühl und erklärte sich sogar bereit , in einer von seinem Volk bestimmten Funktion in der Loya Jirga , der Großen Versammlung , an deren Aufbau er seit zwei Jahren arbeitet , mitzuwirken. Er bestätigte , dass er maßgebliche Unterstützung von den oppositionellen Kräften der Einheitsfront/Nordallianz erhält und sich für eine interne Lösung einsetzen wird , die seinem Land angemessen ist. Er ist die einzige anerkannte afghanische Persönlichkeit , die in der Lage ist , die Krieg führenden Splittergruppen zu einen. Zudem hat er während seiner Regierungszeit zwischen 1933 und 1973 nachgewiesen , dass er das Land im Einklang mit der Verfassung mit Toleranz und Mäßigung regieren kann , wobei er sogar das englische Sportmodell einsetzte , um die verschiedenen ethnischen Gruppen zu einen
eur-lex.europa.eu