I would like to add another epithet : creative.The Kok report on the Lisbon Strategy stated that it is necessary to increase the attractiveness of Europe for researchers and scientists
Lassen Sie mich noch etwas hinzufügen : zu einer kreativen Haltung.Im Bericht Kok über die Lissabon - Strategie heißt es , dass es erforderlich ist , die Attraktivität Europas für Forscher und Wissenschaftler zu steigern
They should report back to their respective national governments , thus ensuring that the Convention does not work in isolation and that constant feedback is provided.Whether this Laeken Declaration ultimately merits the epithet historic - it is a good start , but unless the working method proves to be effective the result will not be either - whether all of this is ultimately of historic significance will of course only be known once the result is on the table and the Heads of State and Government and their governments have adopted it. I hope that their commitment to the process , as expressed through government representatives and parliamentary colleagues , whether from the European Parliament or national parliaments , is so strong that the result can also by and large be accepted
Ich hoffe , dass die Selbstverpflichtung auch durch die Regierungsvertreter , durch die Mitarbeiter aus den Parlamenten , ob Europäischem Parlament oder nationalen Parlamenten , so stark ist , dass das Ergebnis im Großen und Ganzen auch akzeptiert werden kann. Wenn wir das gemeinsam erreichen , wird diese Europäische Union , unser altes Europa , das sich dann erneuert , handlungsfähig im Innern , handlungsfähig nach Außen , ein demokratisches , überzeugendes Europa , das unserer Werte vertritt. Ich freue mich , dass der Rat von Laeken meine Ansicht teilt und dieses Ziel als vordringlich betrachtet
Please therefore accept what I am about to say as being criticism made in the spirit of honest debate , and I believe that in this way our debate here today will be richer.This report seems to me to be redundant , long - winded , confused and lacking in accuracy in the terms used.Perhaps redundant is the most serious epithet , and you are not responsible for this. It is the responsibility of this Parliament. That is to say , if this Parliament commissions a Committee of Experts - and I am not going to repeat what Mr Casaca has said , but I agree with him to a large extent - to analyse a problem , where is the sense in indulging in the medieval tradition of criticising the critics and so on , ad infinitum. Clearly we are awaiting this reform from the Commission , we are awaiting the proposals which the Commission is going to make to us and this Parliament will have to express its opinion on them
Verstehen Sie deshalb das , was ich im folgenden sage , als eine Kritik aus der Sicht des loyalen Widerspruchs , die meiner Ansicht nach diese Aussprache bereichert.Dieser Bericht scheint mir redundant , weitschweifig , unklar und in bezug auf die verwendeten Begriffe ungenau zu sein.Redundant ist vielleicht das schwerwiegendste Urteil , und nicht Sie sind dafür verantwortlich , sondern die Verantwortung liegt beim Parlament. Das heißt , wenn dieses Parlament einen Sachverständigenausschuß mit der Analyse eines Problems beauftragt - ich werde nicht wiederholen , was Herr Casaca gesagt hat , aber ich stimme weitgehend mit ihm überein - , welchen Sinn hat es dann , hier eine mittelalterliche Tradition aufzuwärmen , die Kommentatoren zu kommentieren und so ad infinitum. Selbstverständlich erwarten wir diese Reform der Kommission , wir erwarten die Vorschläge , die uns die Kommission dazu unterbreiten wird , und dieses Parlament wird sich zu diesen Vorschlägen äußern müssen. Unterdessen müssen wir der Kommission ein Vertrauensvotum aussprechen.Weitschweifig . Ich möchte auf den Umfang dieses Berichts hier nicht eingehen