Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"enfeeble" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
enfeeble
 
1. {verb}   entkräften  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Thank you Madam President. I want to make my remarks in the context of today's wider debate on Renault and the discussion now on industrial policy , and largely to make one basic point. The role of Europe is to try to ensure that European industry can win a greater share both of its domestic European markets and of global markets ; and we should help to enable , not to enfeeble , European industry in the strategies we pick.There is no doubt that unemployment is the major challenge that faces us in the next decade , and frankly in relative terms Europe is bad at creating jobs. The problems arise in terms of the taxed wage - the difference between what people take home and what people pay them overall is a problem ; rigidity in the labour market is a problem ; and we cannot shrink from those problems if we want job creation.What I welcome today in the Donnelly report and in the Commission's earlier report , is that this is the type of strategy that enables. It sets standards in environment , it sets goals for research and development , it helps to add something to the global challenge for European industry. That is where we are best placed , and I hope we go on with that kind of policy , though not into a more dirigiste form of economic management. Finally , given the reorganization of international freight traffic , returning to the Mediterranean route via Suez for structural reasons , I invite the Commission to consider the need for a joint study with maritime sector operators of the requirements of these regions , both in terms of their strategic relevance to the Union and in the context of the new relationships of cooperation with Mediterranean third countriesFrau Präsidentin , Herr Kommissar. Als Abgeordneter einer historischen maritimen Region , der Region von Genua , möchte ich an dieser Stelle die Befürchtungen der Seeleute erläutern , die angesichts der Veränderungen auf dem maritimen Sektor ihren Beruf in Gefahr sehen : Ich denke insbesondere an die Schwierigkeiten der jungen Absolventen der Seefahrtfachschulen und an die Zulassungssperre bei den Seemannsschulen.Nach meiner Ansicht brauchen wir nach außen hin eine richtige Wettbewerbspolitik , die weniger auf staatlichen Subventionen als vielmehr auf dem Kriterium des Gleichgewichts zwischen Wirtschaftlichkeit einerseits und Schutz der Rechte der Beschäftigten andererseits basiert. Deshalb verfolgen wir die Entwicklung der OECDAbkommen mit großer Aufmerksamkeit.Was die wirtschaftliche Initiative im innergemeinschaftlichen Bereich anbelangt , so möchte ich einige Empfehlungen unserer Berichterstatter unterstreichen : den Beitrag zur Harmonisierung der Seeverkehrspolitiken der Mitgliedstaaten , die Investitionen in die Infrastruktur der Häfen und die Sicherheitsleitsysteme im Rahmen der transeuropäischen Netze , den Beitrag zur Ausbildung der Seeleute.Ich bin der Auffassung , daß die Union über die Programme für Forschung und technologische Entwicklung das Zusammenwirken von Forschungszentren , Universitäten und Industrie unterstützen sollte , um die Innovation auf einem Industriesektor zu fördern , der hinsichtlich Konstruktion , Materialien , Leit - und Kommunikationssystemen immer mehr der Aeronautik gleicht.Die Union muß in Koordinierung mit den Mitgliedstaaten und über steuerliche Anreize eine geeignete Verkehrspolitik fördern , indem sie die Forschungsarbeiten und die Ausarbeitung intermodularer Systeme unterstützt.Ich schlage vor , die Küstenregionen , in denen Umstellungen im Hinblick auf eine Veränderung des Seegüterverkehrs vorgesehen sind , unter die Gebiete einzureihen , die für Interventionen der Strukturfonds in Frage kommen. Im Hinblick auf die Umorganisierung des internationalen Seegüterverkehrs , der aus strukturellen Gründen zur Mittelmeerroute über Suez zurückkehrt , ersuche ich die Kommission zu prüfen , ob gemeinsam mit den wirtschaftlich Kräften des maritimen Sektors eine Studie ausgearbeitet werden sollte über die Erfordernisse dieser Region , und zwar sowohl hinsichtlich ihrer strategischen Bedeutung für die Union als auch im Hinblick auf die neuen Beziehungen der Zusammenarbeit mit den Drittländern im Mittelmeerraum
eur-lex.europa.eu