Rather than dissolving our nations into this supranational whole , which is destined , like the Soviet Union and Yugoslavia before it , to disappear , let us build a great Europe of free , sovereign nations , united by the humanist and Christian values that made our civilisation great
Anstatt unsere Völker in diesem supranationalen Gebilde aufgehen zu lassen , das wie schon zuvor die Sowjetunion und Jugoslawien zum Niedergang verurteilt ist , sollten wir ein großes Europa freier und souveräner Nationen errichten , die durch die humanistischen und christlichen Werte vereint sind , die unsere Zivilisation erst groß gemacht haben
The process of disarming and dissolving the pro - integration militias must be started immediately , and it is essential that Indonesia should demilitarise the territory so that the referendum can take place freely and democratically , and the referendum should be monitored and given credibility by the United Nations
Es ist erforderlich , unverzüglich mit dem Entwaffnungs - und Auflösungsprozeß der für die Integration eintretenden Milizen zu beginnen , es ist unerläßlich , die Entmilitarisierung des Territoriums durch Indonesien vorzunehmen , damit die Volksbefragung frei und demokratisch verlaufen kann und dies von den Vereinten Nationen gewährleistet und bestätigt wird
The attitude of both sides is causing considerable constitutional misgivings in Ukraine itself , with the Ukrainian parliament appealing to the constitutional court to rule on the constitutionality of the President's decree dissolving it.While the Council is of course following events in Kiev with close attention , they are also a cause of great concern to it
Die Haltung beider Seiten trifft auf erhebliche verfassungsrechtliche Bedenken in der Ukraine selbst. Das ukrainische Parlament hat ja das Verfassungsgericht angerufen , um über die Verfassungsmäßigkeit des präsidentiellen Auflösungsbeschlusses zu entscheiden.Der Rat verfolgt die Ereignisse in Kiew mit großer Aufmerksamkeit , natürlich aber auch mit Besorgnis