Mr President , in order to crank up the political - social debate on biotechnology , the United Kingdom and the Netherlands have asked for this topic to be added to the agenda of the Stockholm Summit
Herr Präsident. Um die politisch - gesellschaftliche Debatte über die Biotechnologie in Gang zu bringen , haben das Vereinigte Königreich und die Niederlande versucht , dieses Thema auf die Tagesordnung des Gipfels in Stockholm zu setzen
That being so , the way the EU should do its bit for de - escalation is to refrain from apportioning blame , something of which the proposed resolution is a lamentably bad example , in that it tends , fairly one - sidedly , to present the LTTE as the guilty party. The Sri Lankan Government , too , has recently done much to crank up the conflict.There is a quite different respect in which the EU plays an important part in this , for some of its Member States are continuing to deport people to Sri Lanka , consigning them to a situation of simmering warfare , and these deportations must be brought to an immediate halt. We must get really actively involved , without attaching blame to one side or the other , and that is a demand I make not only of the Commission , but also of the Council
Auch die Regierung von Sri Lanka hat in der letzten Zeit enorm zu dieser Eskalation beigetragen.Die EU spielt noch in einem ganz anderen Punkt eine wichtige Rolle. Es gibt nämlich nach wie vor Abschiebungen aus bestimmten Ländern der Europäischen Union nach Sri Lanka in einer Situation , wo dieser Krieg vor Ort auf niedriger Flamme läuft. Diese Abschiebungen müssen auf jeden Fall sofort gestoppt werden. Meine Forderung an die Kommission , aber auch an den Rat ist , dass man sich tatsächlich aktiv einschaltet und keine einseitigen Schuldzuweisungen vornimmt. Möge auch der Tourismus wieder florieren – die Haupteinnahme dieses nach wie vor faszinierenden Landes
I should , in this connection , like to press for extra attention for universities in developing countries. Education is the best weapon in the fight against poverty. By giving students from the developing countries the opportunity of acquiring learning within the EU , we can help them disseminate this knowledge in their own countries. However , I should like to add explicitly that it must , of course , be ensured that they plough their knowledge back into their own countries once they have completed their studies. The programme is not , after all , intended to crank up the brain drain. This requires sound cooperation among European universities and the universities from the developing countries , which must have the broadening of knowledge and experience of students and lecturers as a priority
Bildung ist die beste Waffe im Kampf gegen die Armut. Indem wir Studenten aus der Dritten Welt die Chance geben , innerhalb der EU Wissen anzueignen , können wir zur Verbreitung dieses Wissens in ihrem eigenen Land beitragen. Aber , und das möchte ich ausdrücklich hinzufügen , es muss dann natürlich dafür gesorgt werden , dass sie ihr Wissen nach ihrem Studium in ihrem eigenen Land einsetzen. Denn es ist nicht Sinn des Programms , den anzutreiben. Dazu ist eine gute Zusammenarbeit zwischen europäischen Universitäten und den Universitäten aus den Ländern der Dritten Welt erforderlich , deren Priorität darin bestehen muss , das Wissen und die Erfahrung von Studenten und Dozenten zu erweitern