If the disease is not treated , then the parasite moves from the blood to the brain. It can take anything from a few weeks to years before the disease progresses from phase 1 to phase 2. In stage 2 the victim suffers fits and convulsions. Sleeping sickness is easy to recognise in the second phase , but treatment then is far more difficult. If the disease is not treated , the patient goes into a coma and inevitably dies
Wird die Krankheit nicht behandelt , gelangt der Erreger vom Blut ins Gehirn. Es kann zwischen einigen Monaten und Jahren dauern , bis die Krankheit vom Primär - zum Sekundärstadium weiterschreitet , in dem Anfälle und Krämpfe auftreten. In der zweiten Phase ist die Schlafkrankheit leicht zu erkennen , ihre Behandlung ist dann jedoch weitaus schwieriger. Bei Nichtbehandlung der Krankheit fällt der Patient ins Koma und stirbt unweigerlich. An einer solchen Behandlung besteht in den Entwicklungsländern ein allgemeiner Mangel
On the subject of the conflict in Guinea - Bissau , it might be appropriate to give some thought to the constant convulsions that are occurring on the west coast of Africa , particularly along the new oil and raw - materials corridors. It is vital that the industrialized countries of Europe or other parts of the world should not march into Africa under the flag of economic - interest diplomacy , because this often causes tension , but rather help Africa to find its own way to development , democracy and respect for human rights
Beim Konflikt in Guinea - Bissau wäre es vielleicht angebracht , über die Ereignisse an der westafrikanischen Küste mit seinen fortgesetzten Aufständen , insbesondere in den Gebieten der neuen Öl - und Rohstoffvorkommen , nachzudenken. Es ist von wesentlicher Bedeutung , daß die Industrieländer aus Europa oder anderen Teilen der Welt , bei den Verhandlungen nicht ihre eigenen Interessen vertreten , was häufig zu Spannungen geführt hat , sondern Afrika helfen , den eigenen Weg zur Entwicklung , Demokratie und Achtung der Menschenrechte zu finden
The ECB was able to act more quickly than its counterpart in Washington and could take rapid action to calm the markets. For that the ECB deserves praise.We still do not know how far the US mortgage crisis will continue to spread. The autumn will be crucial as new statistics emerge. Hopefully there will be a normal market adjustment without any great convulsions that might affect the regional economy , which is essentially healthy within the European Union. I hope - unlike some of my fellow Members here , obviously - that in Europe we do not overreact and think that the solution always demands more regulation and decisions taken in too great haste , as Mr McCreevy said
Die EZB konnte schneller als die amerikanische Zentralbank reagieren und die Märkte beruhigen. Dafür gebührt der EZB ein großes Lob.Noch wissen wir nicht , wie weit sich die US - Hypothekenkrise ausbreiten wird. Mit der Veröffentlichung neuer Statistiken wird die Entwicklung im Herbst von entscheidender Bedeutung sein. Wir sind hoffnungsvoll , dass es zu einer normalen Marktanpassung ohne größere Verwerfungen kommen wird , die die regionale Wirtschaft treffen könnten , die in der Europäischen Union ja im Grunde gesund ist. Ich hoffe - offensichtlich im Gegensatz zu einigen Kollegen hier - , dass wir in Europa nicht überreagieren und glauben , die Lösung liege immer in einer stärkeren Regulierung , und zu schnelle Entscheidungen treffen , wie auch Kommissar McCreevy erklärt hat