Mr President , on a point of order. I was present on the occasion that is now being discussed , and it was the first time that I heard a Member admitting openly and apologising to this House for voting incorrectly and voting twice. He probably did not apologise properly but it seems that he was contrite.I do not want to get into recriminations. As it was a very sensitive vote on the Zimmerman report and a lot of the votes were very close indeed , where does that leave the validity of the actual vote on the report. Are we entitled to a second vote on that report , because I do not know what way Mrs Baldi would have voted had she been present and we do not know whether Mr Pasty exercised Mrs Baldi's vote in the way she would have wanted | Herr Präsident. Ein Antrag zum Verfahren. Ich war anwesend , als sich der betreffende Vorfall ereignete , und ich erlebte damals zum ersten Mal , daß ein Mitglied offen zugab , sich bei der Abstimmung nicht richtig verhalten und zweimal abgestimmt zu haben , und sich dafür entschuldigte. Möglicherweise war die Entschuldigung nicht formgerecht , aber er wirkte doch arg zerknirscht.Ich möchte nicht mit Gegenbeschuldigungen aufwarten. Da die Abstimmung über den Zimmermann - Bericht eine sehr heikle Angelegenheit war und die Ergebnisse der einzelnen Abstimmungen häufig sehr knapp ausfielen , frage ich mich , ob dies Einfluß auf die Gültigkeit der Abstimmung über den Bericht selbst hatte. Haben wir Anspruch auf eine zweite Abstimmung über diesen Bericht , da ich nicht weiß , wie Frau Baldi abgestimmt hätte , wenn sie anwesend gewesen wäre , und da wir nicht wissen , ob Herr Pasty die Stimmabgabe für Frau Baldi in ihrem Sinne vorgenommen hat |