Unfortunately , there are not more tax payers here this evening , but nevertheless I am sure the business can faithfully be undertaken even as they retire to their beds.First , Mrs Theato is to be congratulated for the clarity and constructiveness of her report on on - the - spot checks to combat fraud. The text on which agreement in principle was reached in the Council in June , as the House will know , is the result of considerable effort by the Commission , the Council and particularly the Italian presidency to bring this matter to a successful conclusion
Leider sind heute abend nicht mehr Steuerzahler hier anwesend , aber ich bin dennoch sicher , daß die Angelegenheit loyal behandelt werden kann , auch wenn sie sich schlafen legen.Zunächst muß Frau Theato zu der Klarheit und Konstruktivität ihres Bericht im Zusammenhang mit den Kontrollen vor Ort zur Bekämpfung des Betrugs beglückwünscht werden. Der Text , über den im Rat im Juni grundsätzliche Einigung erzielt wurde , wie das Haus wohl weiß , ist das Ergebnis beträchtlicher Anstrengungen seitens der Kommission , des Rates und insbesondere des italienischen Vorsitzes mit dem Ziel , diese Angelegenheit erfolgreich abzuschließen
Surely no one here wants to force those producers who have no profitable , predictable future in the sector just to remain because they cannot afford to leave. I fully understand that grubbing - up is a sensitive question. I therefore particularly appreciate the constructiveness that the European Parliament has already shown on this issue. I welcome your recognition that the decision to grub up must lie with the grower and , having said this , I have also studied your different suggestions very attentively.You also state very clearly that the decision to grub up cannot , and should not , be taken in a vacuum. I completely agree. You have put forward suggestions on how to ensure that grubbing - up complies with a certain number of social and environmental aspects and I can assure you that these will serve as a useful inspiration when we consider how better to frame grubbing - up within our legislative proposal.I have also noted that you propose to operate a reform in two stages. We will have plenty of time to discuss the timing and how to calibrate the various instruments at the different stages , but I agree on the concept that we need initially to address the structural imbalances that weigh heavily on our sector today
Deshalb weiß ich die konstruktive Haltung , die das Europäische Parlament in dieser Frage gezeigt hat , besonders zu würdigen. Ich begrüße Ihre Feststellung , dass die Entscheidung zur Aufgabe von Flächen vom Weinbauer kommen muss , und in diesem Zusammenhang habe ich auch Ihre Vorschläge sehr aufmerksam studiert.Sie stellen ferner ganz klar fest , dass die Entscheidung zur Flächenaufgabe nicht in einem Vakuum getroffen werden kann und sollte. Das meine ich auch. Sie haben Vorschläge unterbreitet , um sicherzustellen , dass bei der Rodung eine Reihe von sozialen und ökologischen Bedingungen erfüllt werden , und ich kann Ihnen versichern , dass wir uns bei unseren Überlegungen in Bezug auf die Verbesserung der Rahmenbedingungen für Rodungen in unserem Legislativvorschlag auch auf Ihre Vorschläge stützen werden.Ich habe ferner zur Kenntnis genommen , dass Sie vorschlagen , die Reform in zwei Stufen durchzuführen. Wir werden ausreichend Zeit haben , um uns über die Fristensetzung und die Justierung der verschiedenen Instrumente auf den verschiedenen Stufen zu unterhalten , aber ich teile die Ansicht , dass wir uns zunächst um die strukturellen Ungleichgewichte kümmern müssen , die gegenwärtig schwer auf unserem Sektor lasten.Ein Punkt , auf den Sie im Bericht zurückkommen und der auch in unseren früheren Aussprachen eine Schlüsselrolle spielte , ist die Tatsache , dass Sie für ein Verbleiben des Weinhaushalts im ersten Pfeiler plädieren
President - in - Office of the Council. - Thank you very much for giving me the floor , Mr President. Thank you to everyone , of course , for the praise , congratulations and for the assessment of the Slovenian Presidency. I am very pleased with this. It has repaid not only me but also my many colleagues. Once again I would like to express my thanks for your understanding. You knew that all of us who were involved were doing this for the first time , and in that respect your attitude has been one of solidarity and constructiveness.As anticipated , most of the discussion was about the Lisbon Treaty. This was also to be expected given that this is one of the key priorities of the European Union. I would just like to explain some misunderstandings regarding the conclusions we reached at the June European Council.The Council did not adopt these conclusions by voting others down. These were not conclusions that would be adopted by voting down the Irish or the Czechs or any other Member States. These were conclusions we adopted by consensus. And they were harmonised with everyone. The Council did not order anyone to carry on with ratification. The Council took note of the information , and took on board the information we obtained from colleagues from countries where the process of ratification of the Lisbon Reform Treaty had not yet been completed , in order to continue the process
amtierender Ratspräsident. - Vielen Dank , dass Sie mir das Wort erteilt haben , Herr Präsident. Und natürlich Danke an alle , für Ihre Glückwünsche und ihre lobenden Worte , dafür , wie Sie die slowenische Präsidentschaft bewertet haben. Ich freue mich sehr darüber. Und ich bedanke mich dafür auch im Namen meiner vielen Kollegen. Nochmals vielen Dank auch für Ihr Verständnis. Sie wissen ja , dass wir alle , die wir damit zu tun hatten , diese Aufgabe zum ersten Mal übernommen haben. Und Sie haben sich uns gegenüber solidarisch und konstruktiv verhalten.Wie erwartet , wurde vor allem über den Lissabon - Vertrag debattiert. Das war auch deshalb zu erwarten , weil es hier um eine der Schlüsselprioritäten der Europäischen Union geht. Lassen Sie mich einige Missverständnisse bezüglich der Schlussfolgerungen , zu denen wir auf dem Europäischen Rat im Juni gelangt sind , ausräumen.Der Rat hat diese Schlussfolgerungen nicht angenommen , indem andere überstimmt wurden. Das waren keine Schlussfolgerungen , die angenommen wurden , indem etwa die Iren oder die Tschechen oder andere Mitgliedstaaten überstimmt wurden. Es sind Schlussfolgerungen , die im Konsens angenommen wurden. Und die mit allen abgesprochen wurden. Der Rat hat niemandem befohlen , mit der Ratifizierung fortzufahren. Der Rat hat lediglich Informationen zur Kenntnis genommen , die wir von den Kollegen aus den Ländern erhalten hatten , in denen das Verfahren zur Ratifizierung des Reformvertrags von Lissabon noch nicht abgeschlossen war