Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"comradeship" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
comradeship
 
1. {noun}   Kameradschaft {f}
 
 
in good comradeship kameradschaftlich
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
I want the European football championship , both on and off the pitch , to be imbued with the values which are the lifeblood of sport : comradeship , healthy activity and fair play. Not to condemn reprehensible trafficking in human beings for prostitution is to give it indirect supportDie Fußball - EM sollte sowohl auf dem Rasen als auch außerhalb von den Werten der Sportbewegung geprägt sein : Kameradschaft , Gesundheit und Fairness. Wer den widerwärtigen Menschenhandel nicht verurteilt , unterstützt ihn indirekt. Ansonsten kann ich von der Aktion noch nicht sehr viel sehen
I refer to the spirit of cooperation and comradeship which has prevailed throughout the drafting of this report. Similar comments should also , by rights , be applied to the extremely valuable work carried out by the second rapporteur in this debate , Mr Florio.I would point to the attitude of collaboration on the part of the entire Commission team regarding these two reports , which is no small thing. On behalf of the Group of the European People's Party , I confirm the global vote in favour of the Florio report and , in connection with the Green Paper , support for all the amendments of the Committee on Legal Affairs , with the regrettable exception , Mrs Kuhn , of Amendment No 5. Naturally , we are all in agreement as to the basics but , in legal texts , by which I mean those which , unlike the one we were concerned with a few minutes ago , have a direct binding effect , it is necessary to assess the technical and legal weight of the wordsEine exzellente Arbeit nicht nur rein objektiv gesehen , sondern auch aus einer subjektiven Perspektive : ich meine die Zusammenarbeit und Kameradschaft , die während der gesamten Erarbeitung dieses Berichts dominierte. Und diese Anmerkungen müssen gerechterweise auch auf den überaus verdienstvollen Bericht von Herrn Florio , den zweiten Berichterstatter in dieser Aussprache , ausgedehnt werden.Ich möchte die kooperative Haltung des gesamten Teams der Kommission im Hinblick auf diese beiden Berichte hervorheben , und das ist nicht wenig. Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei bekräftige ich die globale Zustimmung zum Bericht Florio und hinsichtlich des Berichts Verde die Unterstützung aller vom Ausschuß für Recht und Bürgerrechte eingebrachten Änderungsanträge , ausgenommen - und das bedaure ich , Frau Kuhn - , ausgenommen Änderungsantrag Nr. 5. Natürlich sind wir grundsätzlich alle einverstanden , doch in den Rechtstexten , also jenen Texten , die im Gegensatz zu dem , mit dem wir uns noch vor ein paar Minuten beschäftigt haben , einen direkten Zwang ausüben können , muß der technisch - juristische Wert der Worte abgewogen werden
- Mr President , there is now ample evidence that a number of United Nations peacekeepers have , in recent years , been involved in hideous crimes against the vulnerable civilian populations they are supposed to protect. These crimes include such abominable acts as rape and sexual exploitation of children.In considering the subject , there are three aspects that are extremely worrisome and disconcerting. First , it is almost certain that the reported and investigated cases are only the tip of the iceberg. Some claim that , for every case investigated , there are ten that will never come to light. Second , in most instances a cover - up operation is put in motion , not just by the criminals involved , but also by their superiors in command - the comradeship - in - arms of soldiers becoming the conspiracy and concealment of criminals.In any event , carrying out a proper investigation under the circumstances involved is not just difficult , but , in most cases , it is impossible- Herr Präsident. Inzwischen gibt es eine Fülle von Beweisen dafür , dass verschiedene Angehörige der Friedenstruppen der Vereinten Nationen in den vergangenen Jahren an abscheulichen Verbrechen gegen die wehrlose Zivilbevölkerung beteiligt waren , die sie eigentlich schützen sollten. Darunter sind so widerliche Verbrechen wie Vergewaltigung und sexuelle Ausbeutung von Kindern.Wenn man sich mit diesem Thema beschäftigt , dann fallen drei äußerst beunruhigende und irritierende Gesichtspunkte auf. Erstens ist es so gut wie sicher , dass die Straftaten , die angezeigt werden und in denen ermittelt wird , nur die Spitze des Eisbergs sind. Manche sagen , auf jeden Fall , in dem ermittelt wird , kämen zehn Fälle , die nie ans Licht gelangten. Zweitens wird in den meisten Fällen eine Vertuschungsaktion eingeleitet , und zwar nicht nur von den Tätern selbst , sondern auch von ihren Vorgesetzten - wobei aus der Kriegskameradschaft von Soldaten eine Kumpanei wird , bei der die Täter gedeckt werden.Auf alle Fälle ist die Durchführung einer ordnungsgemäßen Untersuchung unter diesen Umständen nicht nur schwierig , sondern in den meisten Fällen sogar unmöglich
eur-lex.europa.eu