A problem exists.Our colleague over in the far corner of the House spoke earlier and quoted the Bible. The Bible , someone said , tells us that there will always be fish in the sea. Well , I want to quote a more up - to - date document about the codfish. I am quoting the author Mark Kurlansky in his book Cod : A Biography of the Fish that changed the World'. According to Kurlansky , the Encyclopaedia of Commerce and Navigation printed in New York in 1858 said that the codfish was a species so well - known that there was no need to explain anything about it , that it was extraordinarily prolific and that someone had counted the eggs of a middling - sized codfish and found that there were 9 835 000 eggs | Unser Kollege dort hinten hat vorhin die Bibel zitiert. Der Bibel zufolge , so erklärte jemand , werde es immer Fisch im Meer geben. Nun , ich möchte Ihnen sagen , was in einem etwas moderneren Dokument über den Kabeljau geschrieben steht. Ich zitiere den Autor Mark Kurlansky aus seinem Buch Kabeljau : Der Fisch , der die Welt veränderte . Kurlansky zufolge heißt es in der 1858 in New York erschienenen Encyclopedia of Commerce and Navigation , der Kabeljau sei so bekannt , dass es hier keiner weiteren Erläuterung bedürfe , er sei außerordentlich fruchtbar und jemand habe den Rogen eines mittelgroßen Kabeljaus gezählt und sei auf 9 835 000 Eier gekommen |