Three hundred of us crossed the Kalandia checkpoint to go to meet Yasser Arafat. The young Israelis said : We want peace. We are the other Israel . And Mr Arafat embraced them
Wir 300 Personen passierten also den Kontrollpunkt Kalandia , um Arafat zu treffen. Die jungen Israelis sagten zu ihm : Wir wollen Frieden , wir sind das andere Israel. Und Arafat hat sie umarmt
An old man died at the checkpoint. He said that he had a bad heart , but the soldiers refused to allow him to pass the checkpoint , and they looked on as he died there of a heart attack. A patient died in an ambulance on the way to hospital because it too was not allowed to pass the checkpoint
Ein Patient starb in einer Ambulanz auf dem Weg ins Krankenhaus , weil auch dem Krankenwagen nicht gestattet wurde , den Checkpoint zu passieren.Es wird keinen Frieden im Nahen Osten geben , bevor wir nicht beginnen , auch solche Ereignisse ebenso nachdrücklich zu verurteilen. In diesem Falle wird es keinen Frieden geben
On Saturday , together with 300 Israelis - young people , coloured people , young lads who have refused to serve in the Occupied Territories , women , university professors - we crossed the Kalandia checkpoint , running serious risks for the Israelis who crossed it were told they were not allowed to enter the Occupied Territories
Am Sonnabend haben wir gemeinsam mit 300 Israelis - Jugendlichen , Farbigen , jungen Männern , die sich geweigert haben , ihren Dienst in den besetzten Gebieten zu leisten , Frauen , Hochschuldozenten - den Kontrollpunkt Kalandia überschritten , was sehr gefährlich war , weil man den ihn passierenden Israelis sagte , es sei ihnen verboten , die besetzten Gebiete zu betreten