Mr President , thank you for your response to my explanation of vote on chaining myself to the President s bench. I remember , on one occasion , I could not release myself from the chains because I had unwisely thrown the key out of the window , but your comment makes the idea of carrying out such a peaceful form of protest and there being such a peaceful likely conclusion to it more feasible , more probable and more pleasant
Herr Präsident , mir gefällt Ihr Kommentar zu meiner Stimmerklärung in Bezug auf meine Ankettung an den Präsidentenstuhl. Ich erinnere mich , dass es mir einmal nicht gelang , mich aus meinen Ketten zu befreien , weil ich unvorsichtigerweise den Schlüssel aus dem Fenster geworfen hatte , weshalb der Gedanke an eine derart friedliche Form des Protestes mit einem vermutlich so friedlichen Ausgang für mich noch glaubhafter , wahrscheinlicher und sympathischer wird
If necessary , following the Dutch or Danish model , by chaining their ministers to parliamentary right of assent.This is not a step back in European unification , it is a rescue operation for a constitutional achievement which is being undermined by the present path of integration , because would not it be convenient for ministers and civil servants to be able to make decisions in Europe without having to deal with a parliament
Das bedeutet keinen Rückschritt in der Europäischen Integration , sondern ist eine Rettungsaktion für eine konstitutionelle Errungenschaft , die durch den heutigen Weg der Integration untergraben wird , da es Ministern und Beamten wohl gut gefällt , daß sie in Europa Beschlüsse fassen können , ohne Ärger mit irgendeinem Parlament zu haben. Deshalb vertrete ich wahrscheinlich die Meinung der meisten irischen Staatsbürger , wenn ich sage , daß ich die gemeinsame Verteidigungspolitik unterstütze , denn meiner Ansicht nach entspricht es nicht dem Willen des irischen Volkes , alle Vorteile der Mitgliedschaft zu genießen , aber die Verantwortung für Sicherheit und Verteidigung abzulehnen