Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"castigate" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
castigate
 
1. {verb}   züchtigen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
If we want to have credibility , we should play positively , and if we want to replace or , at least , compensate for the influence of the United States – which many here talk about – over Israel , and if we want Israel to trust in Europe , what we cannot do is always seek to castigateWenn wir glaubwürdig sein wollen , sollten wir eine positive Rolle spielen , und wenn wir den Einfluss der USA – von dem viele hier sprechen – auf Israel ersetzen oder zumindest kompensieren und erreichen wollen , dass Israel Europa vertraut , dürfen wir nicht ständig danach trachten zu strafen
Aside from that , the international response should not castigate those who do not merit this , particularly the Mauritanian people , who are already suffering enough from the economic and food crises.We therefore call on the European Commission not to cancel the funding of support projects for civil society provided for under the European Instrument for Democracy and Human Rights and also to reconsider the freezing of the Fisheries AgreementMit der internationalen Reaktion dürfen außerdem nicht diejenigen bestraft werden , die es nicht verdienen , insbesondere nicht das mauretanische Volk , das bereits genug unter der Wirtschafts - und Nahrungsmittelkrise zu leiden hat.Daher fordern wir die Europäische Kommission auf , die Finanzierung für die Projekte zur Unterstützung der Zivilgesellschaft im Rahmen des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte nicht zu streichen und zudem das Einfrieren des Fischereiabkommens neu zu überdenken
To be quite honest I do not think it is practical to talk about a single , simple approach to terrorism. In a previous capacity I had to consider issues relating to terrorism and I can assure you that its international complexity is considerable. So I do not think it is fair to castigate either the United States or anybody else for not coming up with a magical policy which will solve the problem. If one is being brutally honest , the truth of the matter is that the American policy of sanctions and confrontation has not stopped terrorism. Nor has the European policy of dialogue stopped terrorism. We should be honest about thatOffen gestanden halte ich es nicht für sinnvoll , von einer einheitlichen Vorgehensweise gegen den Terrorismus zu sprechen. In einer meiner früheren Eigenschaften war ich mit Problemen im Zusammenhang mit dem Terrorismus befaßt , und ich kann Ihnen versichern , daß es sich hier um ein international sehr komplexes Phänomen handelt. Daher ist es meines Erachtens nicht korrekt , die Vereinigten Staaten oder sonstige Länder dafür zu kritisieren , kein Patentrezept zur Lösung des Problems vorzulegen. Um es mit schonungsloser Offenheit zu sagen , so hat die amerikanische Sanktions - und Konfrontationspolitik in Wirklichkeit den Terrorismus nicht aufgehalten , und auch durch die europäische Politik des Dialogs wurde der Terrorismus nicht gestoppt. Dies sollte von uns zugestanden werden. Meine Frage ist , welche Rechtfertigung es für die unveränderte Fortsetzung des Dialogs mit dem Iran und Libyen gibt , und was uns daran hindert , uns mit den Vereinigten Staaten auf eine koordinierte Vorgehensweise gegenüber diesen Ländern zu einigen
eur-lex.europa.eu