Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"callousness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
callousness
 
1. {noun}   Schwieligkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Animals suffer from human callousness and thoughtlessness , and improving their fate is a challenge to our humanityDie Tiere leiden aufgrund der Herzlosigkeit und Rücksichtslosigkeit von Menschen , und ihr Los zu erleichtern , ist eine Herausforderung für unsere Menschlichkeit
- I have two main reasons for voting against the proposal.1. Actions to combat the callousness that finds expression in racism and xenophobia should not be translated into sanctions under criminal law such as the proposal is based upongeregelt werden können. Der Rahmenbeschluss steht deshalb im Widerspruch zum Vertrag und stellt eine klare Verletzung des dänischen Vorbehalts die Bereiche Inneres und Justiz betreffend dar.Die Straftat der Fremdenfeindlichkeit ist nur äußerst schwer zu beweisen und lässt sich nicht unmittelbar in das britische Strafrecht einordnen
This callousness and cynicism are not only endorsed by the EU and its various bodies ; they are also being funded in the context of direct or indirect financial aid intended to safeguard competitiveness on a global scale.The human factor has been largely overridden by the most barbaric form of capitalism. Employees are expected , with a gun threatening unemployment held to their heads , to underwrite increased profits and to accept humiliating agreements on terms , conditions and salaries , as in the Michelin case , only to find that their jobs are eventually axed anyway.EMU is a one - way street for monopolies whose only aim is to increase profits and consolidate their power. Employees have nothing to gain by following this route which only leads to unemployment , a lower quality of life , marginalisation and eventual destitution. Since employee protection is being violated and disregarded altogether and since employees rights are being flagrantly trampled underfoot , the only way open to employees is to protest , fight , challenge the choices made by the monopolies and EMU and fight for full employment , improved living conditions , real social development and prosperity.Today s resolution , in effect , renders the European Parliament jointly responsible for implementing more unpopular policies to the detriment of workers. It is an unacceptable resolution and , on behalf of all working people , we shall be voting against it.Nuclear tests. We all know that the European Union must face up to decisions , painful decisions perhaps , but crucial decisions , in order to ensure its enlargementDiese Gefühllosigkeit , dieser Zynismus werden von der EU und ihren Organen nicht nur gebilligt , sondern im Rahmen direkter und indirekter Finanzbeihilfen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit auf internationaler Ebene auch noch finanziert.Der Mensch selbst wird bei diesem Frontalangriff des Kapitalismus in seiner barbarischsten Form zerrieben. Unter der mörderischen Androhung von Arbeitslosigkeit soll der Arbeitnehmer die Erhöhung der Profite gutheißen und selbst Arbeitsverträge mit entwürdigendsten Arbeitsbedingungen und niedrigster Entlohnung wie im Falle MICHELIN akzeptieren , nur um letztlich dann doch den Arbeitsplatz zu verlieren.Die WWU erweist sich als Einbahnstraße für die Monopole , die ausschließlich die Erhöhung ihrer Profite sowie die Stärkung ihrer Macht anstreben. Die Arbeitnehmer haben keinerlei Vorteil , wenn sie dem folgen. Im Gegenteil , sie werden in die Arbeitslosigkeit , in schlechtere Lebensbedingungen , in die Marginalisierung und Verelendung gedrängt. In einer Zeit , da jede Form des Arbeitnehmerschutzes umgangen und beseitigt und jedes Recht provozierend mit Füßen getreten wird , besteht der einzige Weg für die Arbeitnehmer im Zusammenschluß , im Kampf , in der zu bildenden Front gegen die Entscheidungen der Monopole sowie die WWU , im Kampf für Vollbeschäftigung , für die Verbesserung der Lebensbedingungen , für ein wirkliches soziales Wachstum und Wohlstand.Mit seiner heutigen Entschließung macht sich das Europäische Parlament tatsächlich mitschuldig an der Umsetzung der in höchstem Maße volksfeindlichen Politik zu Lasten der Arbeitnehmer. Die Entschließung ist unannehmbar , weshalb wir im Namen der Arbeitnehmer gegen sie stimmen werden.Kernwaffenversuche. Deshalb bitte ich Sie , liebe Kolleginnen und Kollegen , stellen wir uns unserer Verantwortung und bezichtigen wir den Rat nicht der Knauserei , während dieser nur den Verpflichtungen nachkommt , die ihm von den Wählern und von den Steuerzahlern unserer Mitgliedstaaten übertragen wurden
eur-lex.europa.eu