Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"baldly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
baldly
 
1. {adverb}   unverblümt  
 
 
 
Examples (Beispiele)
So we reject this resolution because it baldly suggests that the EU must impose independence for Kosovo by military intervention. We are against that independence , because we think this would open up a Pandora's box and lead to borders in Europe being challenged , in this particular region but elsewhere too. In the case of Kosovo this not only goes too far because it makes a political settlement that much harder ; we also think that solution is totally unrealistic , as witness what the President - in - Office of the Council has said on the subjectWir lehnen daher die vorliegende Entschließung ab , da sie unnuanciert suggeriert , daß die EU über eine militärische Intervention die Unabhängigkeit des Kosovo erzwingen muß. Wir sind gegen diese Unabhängigkeit , da wir glauben , daß damit eine Büchse der Pandora geöffnet wird und die Grenzen in Europa zur Diskussion gestellt werden , in der Region selbst , aber auch andernorts. Das geht uns nicht nur bezüglich des Kosovo zu weit , da eine politische Lösung dadurch schwieriger wird , sondern unserer Ansicht nach ist eine solche Lösung auch vollkommen unrealistisch
It is this , above all , which has persuaded me to express support - on behalf of my group as well as for myself - for the compromise that has been reached. I believe that what we have achieved in the discussions on this programme , as well as in the debate in the Committee of Inquiry into the Community Transit System , is more important than the text on the page : it is more important to bring a problem to people's attention and , rather than simply stating baldly that something has to be done , to bring about a genuine change of awareness. Bearing that in mind , we shall also be following closely the implementation of the action programme which we are about to approveDieses hat mich vor allen Dingen dazu bewogen , auch im Namen meiner Fraktion die Zustimmung zu dem erreichten Kompromiß zu bekunden. Ich glaube , wichtiger noch als das , was auf dem Papier steht , ist das , was wir während der Diskussion über dieses Programm erreicht haben , und was wir während der Diskussion in dem Untersuchungsausschuß zum gemeinsamen Versandverfahren erreicht haben , nämlich auf ein Problem aufmerksam zu machen , und nicht nur für einen Moment zu sagen , da muß etwas passieren , sondern wirklich das Bewußtsein zu ändern. In diesem Sinne werden wir auch sehr aufmerksam die Umsetzung des Aktionsprogrammes verfolgen , dem wir nun zustimmen.Lassen Sie mich noch einige weitere Punkte des Aktionsprogramms herausgreifen , für die wir uns besonders eingesetzt haben
We need to be careful though , as , put baldly like this , devoid of any ambitious strategy , this slogan is dangerous. It opens up the way to all those who are prepared to reject a new treaty , with a view to turning in on ourselves , to rejecting Turkey or even the Balkan countries - the way to all those nationalists who distrust foreigners who might one day dress up as Europeans. For them , this slogan is just a charade - in fact they want neither enlargement nor greater depth.We have to prove to our citizens that the successive enlargements have constituted an opportunity for Europe , to emphasise to them that multiculturalism is a blessing , that immigration is our democratic future. We have to get beyond the institutional crisis. It does not signal a victory either for the Eurosceptics or for the left , but it reveals a somewhat inglorious impotence from which everyone risks suffering. The Brok report manages this impotence well and intelligently , and I congratulate him , but sadly he does not take us forwardSeien wir jedoch auf der Hut , denn diese Devise , so simpel formuliert , bar jeglicher ehrgeizigen Strategie , ist gefährlich. Damit wir all denen , die , um uns abzuschotten , um die Türkei oder gar die Balkanländer zurückzuweisen , zur Ablehnung eines neuen Vertrags bereit sind , all den Nationalisten der Weg geebnet , die Ausländern misstrauen , die eines Tages zu Europäern werden könnten. Für diese Nationalisten ist eine solche Devise nur ein Vorwand - im Grunde genommen wollen sie weder die Erweiterung noch die Vertiefung.Wir müssen unseren Bürgern beweisen , dass die aufeinander folgenden Erweiterungen eine Chance für Europa bedeuteten , ihnen klarmachen , dass die kulturelle Vielfalt einen Reichtum darstellt , dass in der Einwanderung unsere demokratische Zukunft liegt. Die institutionelle Krise muss überwunden werden. Sie bedeutet zwar weder einen Sieg der Euroskeptiker noch der Linken , offenbart aber eine klägliche Ohnmacht , deren Leidtragender jeder werden kann. Im Bericht Brok wird diese Ohnmacht geschickt und intelligent behandelt , wozu ich den Berichterstatter beglückwünsche , aber leider geht er nicht weiter.Ich hoffe aufrichtig , das sich Ruhe und Vernunft durchsetzen mögen , damit die Türkei Stagnation vermeiden und stattdessen Fortschritte verzeichnen kann , damit sie zielbewusst und entschlossen auf ihrem europäischen Weg voranschreiten kann
eur-lex.europa.eu