Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"avidly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
avidly
 
1. {adverb}   gierig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
The summary of yesterday's great statement by the Commission has been avidly sought by everybody who takes the English version , so much so that there are none available , and there are a number of Members who , I know , would like the succinct encapsulation of the Commission's proposals that Parliament normally provides. I wonder whether you could ensure that the services , on such great occasions as yesterday , make sure that there are ample copies available in English. I have received a letter from her this morning indicating , amongst the usual torrent of abuse , that she does not intend to sue the magazine , as I suggestedDie Nachfrage nach der Zusammenfassung der gestrigen Erklärung der Kommission war so groß , daß sie in der englischen Ausgabe vergriffen ist. Ich weiß , daß zahlreiche Mitglieder gerne eine knappe Zusammenfassung der Vorschläge der Kommission hätten , die das Parlament normalerweise bereitstellt. Ich bitte Sie , dafür zu sorgen , daß anläßlich solch wichtiger Aussprachen wie gestern eine ausreichende Stückzahl dieses Dokuments in Englisch gedruckt wird. Ich hoffe , daß die Mitglieder ihre eigenen Schlußfolgerungen daraus ziehen werden
The second element of this diverse and complex reality is that of distance. Some colleagues live close to our places of work - Brussels and Strasbourg - and some are even on site. Others , in contrast , live on the periphery and spend a day or even longer travelling to these places , sometimes having to use several forms of transport.Also , the lack of a common electoral system - and we are awaiting the results of the report from our colleague Mr Anastassopoulos on this - leads to further injustices. Some of our colleagues are elected representatives in Member States whose size allows them to travel around relatively easily to visit their constituents. Other colleagues are elected representatives in vast constituencies where they have to be particularly thorough on the election trail because they also face a preferential system.Mr President , ladies and gentlemen , I should simply like to say to those who have avidly studied this matter for some time now that they would gain more respect if they were sufficiently objective to take the realities of the life of an MEP into account. But perhaps this is too much to ask from those who clearly still aim to discredit MEPs systematically. Every person in this House would sincerely like to see transparency in all expenses payments. Every person is also aware - as Mrs Green said a few moments ago - that the disparities I have highlighted cannot be tolerated amongst colleagues who sit on the same benches and who do a job that is often exhausting but which , unfortunately , is only appreciated by those in the know because of the lack of media coverage of their work.Every one of us has reached the conclusion that only a common statute for Members would let us respond to the demand for both transparency and equality , which go hand in handDer zweite Aspekt in ihrer unterschiedlichen , komplexen Situation ist die Entfernung. Einige Kolleginnen oder Kollegen wohnen in der Nähe unserer Arbeitsorte Brüssel und Straßburg , andere sogar am Ort selbst. Wieder andere kommen aus entfernteren Gegenden , brauchen einen Tag oder noch länger , um zum gleichen Arbeitsort zu gelangen , und müssen dabei manchmal mehrere Verkehrsmittel benutzenZusätzliche Ungerechtigkeiten ergeben sich daraus , daß es kein einheitliches Wahlsystem gibt - hier warten wir auf die Ergebnisse des Berichtes unseres Kollegen Anastassopoulos. Einige Kollegen sind Abgeordnete von Mitgliedstaaten , deren Größe es ihnen erlaubt , ihre Wähler relativ rasch zu erreichen. Andere kommen aus ausgedehnten Wahlkreisen , die sie um so eifriger bereisen müssen , als es um ein Vorzugswahlrecht geht.Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , lassen Sie mich all denen , die sich seit einiger Zeit begierig mit diesem Thema befassen , sagen , wieviel Ehre sie eingelegt hätten , wenn sie so objektiv gewesen wären , diese Lebensumstände eines Europaabgeordneten mit in Betracht zu ziehen. Aber vielleicht wäre es zu viel verlangt von einigen , deren offenkundiges Ziel darin besteht , den Europaabgeordneten systematisch zu diskreditieren. Jedem in diesem Parlament ist aufrichtig daran gelegen , bei allen Kostenerstattungen für Transparenz zu sorgen. Jeder ist sich auch dessen bewußt - Frau Green hat es vorhin angesprochen - , daß die von mir erwähnte Ungleichbehandlung zwischen Kollegen , die auf der gleichen Bank sitzen und eine anstrengende Arbeit leisten , die oftmals nur Eingeweihte nachempfinden können , die aber bei den Medien nicht auf die geringste Gegenliebe stößt , inakzeptabel ist.Jeder von uns ist zu dem Schluß gelangt , daß nur ein einheitliches Abgeordnetenstatut den Forderungen nach Transparenz und Gleichbehandlung , die für uns zusammengehören , gerecht wird. Abschließend möchte ich betonen , Herr Präsident , wie sehr ich mich freue , daß der Rat schließlich doch bereit war , den Grundsatz des Statuts in den Vertrag von Amsterdam aufzunehmen , und ich beglückwünsche unseren Präsidenten José - Maria Gil - Robles dafür , daß er dies durchgesetzt hat
eur-lex.europa.eu