Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"atone" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
atone
 
1. {verb}   büßen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
We also believe that the central eastern European countries , having thrown off the mantle of Soviet - dominated communism from which we in the West were unable to protect them , and for which we can help to atone by welcoming them back into the family of European nations , do not simply wish to see the construction of another Brussels - led superstate. We also welcome the rapprochement between NATO and Russia which now shares a common agenda with the EU in the fight against global terrorism and the goal of becoming a functioning market economy as a member of WTO and at peace with its EU neighboursWir glauben außerdem , dass die mittel - und osteuropäischen Länder , die die Last des sowjetdominierten Kommunismus abgeschüttelt haben , vor dem wir im Westen sie nicht zu schützen vermochten und die wir als Entschädigung dafür wieder in der Familie der europäischen Nationen willkommen heißen sollten , keinen neuen Superstaat , nun unter der Führung von Brüssel , wollen. Wir begrüßen außerdem die Annäherung zwischen der NATO und Russland. Russland arbeitet nun bei der Bekämpfung des internationalen Terrorismus mit der EU zusammen und verfolgt das Ziel , eine funktionierende Marktwirtschaft aufzubauen , Mitglied der WTO zu werden und in Frieden mit seinen europäischen Nachbarn zu leben
Today we are concerned with the case of a Spaniard working with CEPAL who was murdered by the Chilean secret service in 1976. His file was wrongly closed. But in fact we are concerned with far more than that , for the murder of Carmelo Soria is not an isolated case. It is urgently necessary for the amnesty law pronounced by murderers to be suspended and for the government , military and police apparatus to be purged completely of all those who committed crimes during the military dictatorship. The families have the right to know who murdered their relatives and that the perpetrators must atone for this.There must never , never be torture in Chile againEs geht heute um den Fall eines 1976 vom chilenischen Geheimdienst ermordeten spanischen Mitarbeiters der CEPAL. Seine Akte wurde zu Unrecht geschlossen. Tatsächlich aber geht es um weit mehr , denn der Mord an Carmelo Soria ist kein Einzelfall. Dringend geboten sind die Aufhebung des von Mördern verkündeten Amnestiegesetzes und eine gründliche Säuberung des Regierungs - , Militär - und Polizeiapparates von allen , die sich während der Militärdiktatur schuldig gemacht haben. Die Familien haben das Recht zu wissen , wer ihre Angehörigen umgebracht hat und daß die Täter dafür büßen müssen.Folter darf es in Chile nicht mehr , nie mehr geben. Mit der bevorstehenden Unterzeichnung des Rahmenabkommens EU - Chile wird Präsident Frei das bezeugen. Dadurch ist es ihm möglich , weiterhin jene zu beschützen , die mit ihm zusammengearbeitet , die gemordet und gefoltert haben
Mr President , on this Thursday , during this afternoon's topical and urgent debate , many of us here will obviously be delivering our final speeches on the subject of human rights. We have been making these speeches for 20 years , and our cooperation has been fruitful. It is perhaps slightly gratifying , if I may endorse what my colleagues have said , that we have seen some more progress on this very issue of the death penalty. It may be that we have played some part in ensuring that a third call is now being made in Geneva for a worldwide moratorium on executions.It is the sincere wish of our group , and of others too , that the Council should sponsor a motion to that effect at the General Assembly of the United Nations. That may be the only way to make those countries that Mr Cars has just mentioned realise that the death penalty is truly the worst means of restoring people's human dignity , for every person should have the opportunity to atone for the wrong that he or she has done. With the death penalty , that opportunity is irretrievably lost - quite apart from the fact that the death penalty is flagrantly abused in some cases.If we in the European Parliament have helped to broaden awareness of that , not only through Mr Dupuis reminding us to include the death penalty on every agenda but also simply by highlighting a number of facts time and again in the name of our Parliament , then perhaps we have contributed in some small way to the protection of human rightsHerr Präsident. Heute nachmittag an diesem Donnerstag der Dringlichkeiten halten offensichtlich viele von uns hier ihre letzten Reden zum Thema Menschenrechte. Wir haben das über zwanzig Jahre lang getan , und es war eine gute Zusammenarbeit. Es ist vielleicht eine kleine Genugtuung - und da schließe ich mich auch den Reden der Kollegen an - , daß wir gerade hier bei dem Thema Todesstrafe auch wieder einmal einen positiven Effekt gesehen haben. Vielleicht haben wir auch dazu beigetragen , daß in Genf jetzt zum dritten Mal ein Moratorium für die Todesstrafe weltweit gefordert wird.Es ist wirklich der Wunsch auch unserer Fraktion , daß der Rat einen solchen Antrag auf die Tagesordnung der Generalversammlung der Vereinten Nationen bringt. Denn nur dann werden auch die Länder , die von Herrn Cars soeben genannt wurden , vielleicht einmal einsehen , daß Todesstrafe wirklich das schlechteste Mittel ist , um Menschen wieder zur Menschenwürde zu verhelfen , denn jeder Mensch soll auch die Chance haben , die Dinge wieder gutzumachen , die er begangen hat. Die ist unwiederbringlich dahin - mal abgesehen davon , daß die Todesstrafe in vielen Fällen absolut mißbraucht wird.Wenn wir hier im Europäischen Parlament dazu beigetragen haben , dieses Bewußtsein zu erweitern , nicht nur durch die Mahnungen des Kollegen Dupuis , die Todesstrafe jedesmal auf die Tagesordnung zu setzen , sondern überhaupt dadurch im Namen dieses Parlaments eine Reihe von Fakten immer wieder deutlich zu machen , dann haben wir vielleicht einen kleinen Teil zu den Menschenrechten beigetragen.Lassen Sie mich damit schließen , Herr Präsident
eur-lex.europa.eu