Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"affidavit" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
affidavit
 
1. {noun}   eidesstattliche Erklärung {f} , eidesstattliche Versicherung {f}
 
 
affidavit of means Offenbarungseid
affidavit of service Zustellungsurkunde
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
We have scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation. The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct. We are concerned that the Court , in its written explanations , is reported to have implied the contrary.The Commission and the Member States continue to follow the case closelyWir haben sorgsam jedes Eingreifen vermieden , um diese Hoffnung nicht zu gefährden. Die im Berufungsverfahren vorgelegte eidesstattliche Erklärung der Kommission war rein sachlich und korrekt. Uns beunruhigt , dass das Gericht in seiner schriftlichen Begründung dem Vernehmen nach das Gegenteil unterstellte.Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden den Fall weiterhin aufmerksam verfolgen
The following day I personally voiced my dismay and repeated that , despite careful monitoring and a mid - term external audit , the Commission has no evidence of financial or other wrongdoings by Dr Ibrahim or his co - defendants with respect to the two NGO contracts managed by them. We made this clear in an affidavit submitted during the appeal.Furthermore , I repeated then and I repeat now that we deplore the use of state security courts and procedures to pursue cases of this natureAm Tag darauf habe ich persönlich meine Bestürzung kund getan und wiederholt , dass die Kommission trotz gründlicher Überwachung und einer mittelfristig vorgenommenen Prüfung durch einen Außenprüfer keine Anhaltspunkte für ein finanzielles oder anderweitiges Fehlverhalten seitens Dr. Ibrahims oder seiner mitangeklagten Kollegen hinsichtlich der beiden von ihnen verwalteten NRO - Verträge habe. Wir stellten das in einer eidesstattlichen Erklärung dar , die wir während des Berufungsverfahrens vorlegten.Ferner habe ich damals wiederholt , und ich wiederhole es heute , dass wir die Inanspruchnahme der Gerichte und Verfahren der Staatssicherheit bei der Verfolgung von Fällen dieser Art bedauern
eur-lex.europa.eu