Madam President , in Algeria , in a few months , a few thousand people have been killed either by murderers who adorn themselves with the tawdry finery of Islam , or by solders transformed into executioners.Several years of this regime have led the Algerian people to a state of absolute despair , but the time has nevertheless come to recall the contents of the texts signed by the Algerian government in Barcelona , in 1995 , on the exercise of fundamental freedoms and human rights
Frau Präsidentin. In Algerien wurden innerhalb weniger Monate einige Tausend Menschen von Mördern umgebracht , die sich mit dem Mantel des Islam bedecken oder von Soldaten , die zu Scharfrichtern umfunktioniert wurden.Wenige Jahre dieses Regimes haben das algerische Volk in einen Zustand tiefster Hoffnungslosigkeit gestürzt. Aber es ist an der Zeit , an den Inhalt der Dokumente zu erinnern , die die algerische Regierung 1995 in Barcelona über die Grund - und die Menschenrechte unterzeichnet hat
They are in the British Museum. It is unthinkable that these works from the Parthenon , which is one of the Seven Wonders of the World , should be outside the Parthenon.I therefore wish to ask President Borrell to visit it , to see this repellent site and to lobby with us for the return of the sculptures which the English derisorily refer to as the Marbles'. They are the sculptures of the Parthenon. I repeat : one of the Seven Wonders of the World , which has been butchered' , from which pieces have been removed which today adorn the British Museum
Sie befinden sich jetzt im Britischen Museum. Es ist ein Ding der Unmöglichkeit , dass sich diese Werke des Parthenon , der zu den Sieben Weltwundern gehört , außerhalb des Parthenon befinden.Ich möchte daher Präsident Borrell bitten , ihm einen Besuch abzustatten , sich diese abstoßende Stätte anzuschauen und sich gemeinsam mit uns für die Rückführung der Skulpturen einzusetzen , die die Engländer abfällig die Marbles nennen. Hierbei handelt es sich jedoch um die Skulpturen des Parthenon , eines , und ich wiederhole , der Sieben Weltwunder , der zerstückelt wurde und von dem Stücke entfernt worden sind , die heute das Britische Museum schmücken
Madam President , ‘no added sugar’ , ‘high in iron’ , ‘low in cholesterol’ or else a current bestseller , ‘high in omega3s’ , health claims nowadays adorn almost all packaging , and quite naturally influence our choices as consumers. We therefore need to guide the consumer through this veritable jungle , and that is the aim of this excellent proposal for a regulation : first to ensure that the claims are accurate , as a minimum , and then to put an end to those that cause misunderstandings.I will return to my example : high in omega3s. In principle , this is very good , but obviously not for products too high in fat , sugar or salt
Frau Präsidentin , „zuckerfrei“ , „eisenhaltig“ , „cholesterinarm“ usw. und der derzeitige Hit „reich an Omega 3 - Fettsäuren“ , gesundheitsbezogene Aussagen prangen derzeit auf fast allen Verpackungen und beeinflussen , was nur natürlich ist , unsere Wahl als Verbraucher. Diesem Verbraucher muss folglich in diesem wahrhaften Dschungel geholfen werden , und das ist das Ziel dieses ausgezeichneten Vorschlags für eine Verordnung - zunächst gilt es zumindest zu überprüfen , dass die genannten Aussagen nicht falsch sind , und anschließend muss den missverständlichen Aussagen ein Ende gesetzt werden.Ich möchte auf mein Beispiel „reich an Omega 3“ zurückkommen. Vom Grundsatz her ist das ja sehr gut , aber nicht für zu fetthaltige , zu süße oder zu salzige Erzeugnisse