Confusing information - for example that chewing gum from Israel contained a sexually stimulating adrenalin substance - forms part of the continuing pattern of attempts by fanatics to gain control of the government. It was reported recently in the Financial Times that one militant Islamic organization was announcing a cease - fire after five years. Egypt suffers from overpopulation and all the development problems which go with it. It is part of the Middle East and an important country in terms of the peace process.I would therefore draw a political conclusion : it is important for the EU to adopt and conclude the association agreement as quickly as possible , so that we can include Egypt permanently in our Mediterranean policy activities
Zu den andauernden Bemühungen der Fanatiker , an die Macht zu gelangen , gehören irreführende Informationen wie , Kaugummi aus Israel enthielte sexuell stimulierende Adrenalinsubstanzen. Erst vor kurzem war in der Financial Times zu lesen , daß eine militante islamitische Organisation nach fünf Jahren den Waffenstillstand aufkündigt. Ägypten hat unter Überbevölkerung und allen damit verbundenen Entwicklungsproblemen zu leiden. Ägypten ist ein Teil des Nahen Ostens und ein wichtiges Land für den Friedensprozeß.Darum , Frau Präsidentin , komme ich zu der politischen Schlußfolgerung : Es ist wichtig , daß die EU das Assoziationsabkommen so schnell wie möglich zur Abstimmung bringt und abrundet , so daß wir Ägypten definitiv in unsere Mittelmeerpolitik miteinbeziehen können
We hear today , on the grapevine , that £9.4 million is being spent in Northern Ireland. I would like some confirmation , if the Commission has it , of these details.Five months ago , the same Lord Lindsay had the effrontery to tell the Scottish farmers that Scotland can lead the UK out of the beef export ban. Such irresponsibility and contradiction has to be recorded in the annals and in the record of this House. What concerns me most is who pays the price for this incompetence. It is , of course , the beef exporting farmer that I represent in Aberdeenshire and Angus and also the Northern Ireland farmers. They are being made the scapegoats and it is time we pinned that blame where it belongs. That is why there is now that whiff of adrenalin I spoke of
Heute ist uns nun zu Ohren gekommen , daß man 9 , 4 Millionen Pfund in Nordirland ausgibt. Ich möchte deshalb die Kommission fragen , ob sie von dieser Sache Kenntnis hat und ob sie uns das bestätigen kann.Vor fünf Monaten besaß der gleiche Lord Lindsay die Unverschämtheit , den schottischen Landwirten mitzuteilen , Schottland könne das Vereinigte Königreich aus dem Exportverbot für Rindfleisch führen. Es handelt sich hier um eine derart verantwortungslose und widersprüchliche Aussage , daß man darüber einen entsprechenden Vermerk im Jahresbericht und im Protokoll dieses Hauses anlegen sollte. Die größte Sorge bereitet mir dabei die Frage : Wer soll den Preis für diese Inkompetenz bezahlen. Natürlich sind es die rindfleischexportierenden Landwirte aus Aberdeenshire und Angus , die ich hier als Abgeordneter vertrete und die man jetzt zu Sündenböcken macht. Es wird deshalb Zeit , daß wir unsere Vorwürfe gegen diejenigen richten , die tatsächlich schuldig sind
The fact that is that impunity was used and it still exists throughout the European Community because , for example , I am against making the United Kingdom the only scapegoat . The truth is that other countries also could have reacted. The truth is that the Commission could have reacted. The truth is that when Commissioner MacSharry - who is also in the dock now - prevented countries from blocking the sale of meat , the countries could have done it themselves. Political cowardice does exist , and there is nothing to be done about it. That is why there is now that whiff of adrenalin I spoke of. And of course , it seems that we are in a minotaur situation. I must confess that I cannot see any labyrinth at my door , I do not see any need for Ariane's thread to get me away from the minotaur and , of course , for that reason I voted against the censure motion.I think it was high time for the European Parliament to shoulder its responsibilities , shake off its fear and get rid of this smell of adrenalin. I know that it is very difficult to do so. But personally I find that it is not so hard for me to do so and also I rather like many of the present Commissioners
Und wie wir alle wissen , wäre die Kommission durchaus in der Lage gewesen , gleichzeitig und auf gleiche Weise im Interesse des Marktes und im Interesse des Gesundheitsschutzes zu handeln. Es gibt keinen Grund , warum man das eine tun und das andere lassen sollte.Die Wahrheit ist : Es wurde in der Tat bis heute noch immer niemand zur Verantwortung gezogen. Und das betrifft die gesamte Europäische Gemeinschaft , denn meiner Meinung nach geht es nicht an , wenn man hier beispielsweise versucht , das Vereinigte Königreich zum einzigen Sündenbock zu machen. Die Wahrheit ist : Andere Länder hätten reagieren können , und auch die Kommission hätte reagieren können. Die Wahrheit ist : Als Kommissar Macsharry , an den jetzt auch entsprechende Vorwürfe gerichtet werden , eine Blockade durch die Länder verhinderte , hätten die Länder dies trotzdem tun können. Politische Feigheit ist eine real existierende Erscheinung , gegen die man nichts unternehmen kann. Und deshalb haftet der ganzen Sache ein Geruch von Adrenalin an. Allem Anschein nach befinden wir uns offenbar in der Höhle des Minotauros. Aber ich muß bekennen , daß ich kein Labyrinth vor meiner Tür sehe , daß ich es nicht für notwendig halte , mich aus der Höhle des Minotauros mit Hilfe eines Ariadnefadens zu befreien , und daß ich deshalb logischerweise für den Mißtrauensantrag stimmen werde.Meiner Meinung nach wäre es jetzt an der Zeit , daß dieses Parlament seine Aufgabe erfüllt , daß wir die Angst überwinden und uns von dem Adrenalingeruch befreien