Mr President , Commissioner , Mrs Pack , ladies and gentlemen , I not only must , but can and may again congratulate Mrs Pack on her report and also take this opportunity to indicate my group's assent to it. She has got to the heart of the matter with her wonted precision and customary acuity. I have known Albania for many years , having gone there the first time while the revolution was still going on
Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kollegin Pack , liebe Kolleginnen und Kollegen. Ich muss , ich kann , ich darf der Kollegin Pack wieder einmal zu ihrem Bericht gratulieren und auch die Zustimmung meiner Fraktion hier bedeuten. In der gewohnten Präzision , aber auch in der gewohnten Schärfe hat sie die Dinge auf den Punkt gebracht. Ich kenne Albanien schon seit vielen Jahren. Ich war noch im Umschwung das erste Mal in Albanien
During his trip to the Middle East , Foreign Minister Fischer emphasised Europe's interest in finding a solution to the water problem. Various Member States are involved here.I can assure you that the European Union will continue to play an appropriate role in the Middle East peace process. We will pursue our policy with commitment and patience , with great dedication and acuity , and in agreement with the United States. I am sure that in the not - too - distant future the parties will achieve the peace in the Middle East that all sides would like to see
Bundesaußenminister Fischer hat während seiner Nahost - Reise auch das europäische Interesse an einer Lösung der Wasserfrage unterstrichen. Verschiedene Mitgliedstaaten sind aktiv.Ich kann Ihnen versichern , daß die Europäische Union auch weiterhin eine angemessene Rolle im Nahost - Friedensprozeß einnehmen wird. Wir werden diese Politik mit Engagement und Geduld , mit großem Einsatz und mit Augenmaß und in Abstimmung mit den Vereinigten Staaten weiterführen. Ich bin sicher , daß die Parteien in nicht zu ferner Zukunft den von allen Seiten ersehnten Frieden im Nahen Osten erreichen können