We fully support the objective of increasing the use of renewable energy within the Community from 6 % to 12 % , as a proportion of all energy used.There has been a lot of talk abut industries which are opposed to measures against greenhouse gases. I recently had a similar experience in Luxembourg , with a large American multinational. When you negotiate seriously with an organization of this size , a large subsidiary of an American company , you can come to an agreement. This group said it was in agreement with testing for alternative products , not only in Luxembourg but also in the United States , because its members have very clearly understood that they could be the first to offer alternatives on the world market as soon as they have them
Man hat hier viel über Industrien gesprochen , die sich Maßnahmen gegen Treibhausgase widersetzen. Ich habe dazu kürzlich die Erfahrung in Luxemburg mit einer großen multinationalen amerikanischen Firma gemacht. Wenn Sie mit einem Unternehmen dieser Größenordnung , einer großen Tochtergesellschaft eines amerikanischen Unternehmens , verhandeln , können Sie eine Einigung erzielen. Dieser Konzern erklärte sich damit einverstanden , alternative Produkte zu testen , und das nicht nur in Luxemburg , sondern auch in den Vereinigten Staaten , weil seine Mitglieder sehr wohl verstanden haben , daß sie die ersten sein könnten , die auf dem Weltmarkt Alternativen anbieten könnten , sobald sie diese hätten. Ich meine also , wenn der politische Wille besteht , mit den Industrien standhaft zu verhandeln , daß man dann auch mit den Vereinigten Staaten in diesem Bereich zu Vereinbarungen kommen kann
Those images will be etched in our minds forever , but unfortunately , every day , we are once again faced with expressions of blind fanaticism , much closer to home , which cannot be ascribed - as happens - to certain world visions. I would like to warn against this most emphatically. We must not go in that direction and we must , on the contrary , ensure that all sources of conflict on our own continent , but also elsewhere , are brought within peace processes as soon as possible. Like many of you , I have the Middle East in mind but not only the Middle East. I am also thinking of the Balkans - yesterday , in Parliament , a conference was held on the Stability Pact relating to the Balkans - and Africa - I talked this afternoon abut the programme of our Presidency concerning Africa
Diese Bilder werden uns immer im Gedächtnis haften bleiben , aber leider werden wir in unserer unmittelbareren Nähe jeden Tag aufs Neue mit Ausdrucksformen blinden Fanatismus konfrontiert , die man nicht , wie es manche tun , bestimmten Weltanschauungen zuschreiben kann. Davor möchte ich mit aller Entschiedenheit warnen. Diesen Kurs dürfen wir nicht einschlagen , wir müssen vielmehr dafür Sorge tragen , dass bei allen Konfliktherden auf unserem Kontinent , aber auch darüber hinaus , so bald als möglich Friedensprozesse auf den Weg gebracht werden können. Dabei fällt mir , wie vielen von Ihnen , selbstverständlich der Nahe Osten ein , aber wirklich nicht nur der Nahe Osten. Ich denke dabei auch an den Balkan - gestern fand im Parlament eine Konferenz zum Stabilitätspakt für den Balkan statt - und an Afrika : heute Mittag habe ich über das Programm unseres Vorsitzes für Afrika gesprochen
For this reason , Mr Commission President , provision must be made , for example , for making the Planning Unit for foreign policy not into some new for m of Council activity on the Coreper pattern , but it must be so designed , with the participation of the Commission , that it provides added communal value.The Commission must prepare itself for a future where we have a new troika , in which the Commissioner for foreign policy plays an important role. Thus , the Commission should be thinking now abut a reorganization , in order for it to be fit for the new opportunities , for it to build an operation on this base. The treaty has potential , but this potential has to be utilised by preparing oneself for it accordingly.As for our role in the world , we are approaching the next WTO round. We were unable , however , to make the necessary decisions in the Amsterdam Treaty , so we must now prepare ourselves to see how we can nevertheless achieve our tasks and serve our mutual interests
Deswegen muß , Herr Kommissionspräsident , dafür gesorgt werden , daß beispielsweise die Planungseinheit im Bereich der Außenpolitik nicht zu einer neuen Art Ratsveranstaltung nach COREPER - Muster wird , sondern sie muß unter Beteiligung der Kommission so konstruiert werden , daß sie gemeinschaftlichen Mehrwert bekommt.Die Kommission muß sich darauf vorbereiten , daß wir in Zukunft eine neue Troika haben , in der der Außenkommissar eine wesentliche Rolle spielt. Deswegen muß die Kommission jetzt schon über eine Umorganisation nachdenken , damit sie diesen Möglichkeiten gerecht wird , um auf dieser Grundlage eine Praxis zu begründen. Der Vertrag gibt Potential , aber dieses Potential muß genutzt werden , indem man sich entsprechend darauf vorbereitet.Was unsere Rolle in der Welt anbelangt , so gehen wir auf die nächste WTO - Runde zu. Wir waren aber nicht in der Lage , beim Vertrag von Amsterdam die notwendigen Entscheidungen zu treffen. Deswegen müssen wir uns jetzt schon darauf vorbereiten , wie wir dennoch unserer Aufgabe gerecht werden , um gemeinsame Interessen wahrzunehmen