Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Rüsselsheim" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Rüsselsheim
 
1. {noun}   Rüsselsheim {n}
2. {noun}   Rüsselsheimer  
 
 
Bischofsheim b. Rüsselsheim Bischofsheim b. Rüsselsheim
Bischofsheim bei Rüsselsheim Bischofsheim bei Rüsselsheim
inhabitant of Rüsselsheim Rüsselsheimer
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
The Commission fully understands the worries and sympathises with the workers in Rüsselsheim , Bochum , Trollhättan and elsewhereDie Kommission versteht voll und ganz die Ängste der Arbeitnehmer in Rüsselsheim , Bochum , Trollhättan und an anderen Standorten und fühlt mit ihnen
The car industry is probably one of the most competitive manufacturing industries of any that we deal with. There are over ten major manufacturers producing cars in Europe and spending billions on research and development. It is a competitive market. There will inevitably be changes. I want to remind colleagues that three years ago one of GM's major plants in the United Kingdom was closed. I will read a headline from today's which I picked up on the plane on my way here this morning : Car output near record levels'. It is likely that in the United Kingdom this year we will produce a record number of cars. That record was last broken in 1972. The message to the many people who are facing uncertainty in Rüsselsheim , Bochum and Trollhättan – and I have been to some of those plants – is that there is life after restructuring. That is why the United Kingdom car industry is doing relatively well. I am not complacent about it , but it is a fact. We should be reflecting on why General Motors tells us that it needs to save EUR 500 million a year in costs to make itself competitiveBei der Automobilindustrie handelt es sich möglicherweise um eine der wettbewerbsintensivsten Branchen des verarbeitenden Gewerbes. In Europa gibt es mehr als zehn große Automobilhersteller , die Milliarden für Forschung und Entwicklung ausgeben. Hier handelt es sich um einen heiß umkämpften Markt. Es wird unvermeidlich zu Veränderungen kommen. Ich möchte die Abgeordneten daran erinnern , dass vor drei Jahren eines der größten Werke von GM im Vereinigten Königreich geschlossen wurde. Lassen Sie mich eine Überschrift aus der heutigen zitieren , die ich auf meinem Weg hierher heute Morgen im Flugzeug mitgenommen habe : „Autoproduktion erreicht Rekordhöhe“. Das Vereinigte Königreich könnte dieses Jahr durchaus einen Rekord bei produzierten Kraftfahrzeugen erreichen. Ein solcher Rekord wurde zuletzt im Jahre 1972 erreicht. Den vielen Menschen , die in Rüsselsheim , Bochum und Trollhättan – ich habe einige dieser Werke besucht – , vor einer ungewissen Zukunft stehen , möchte ich sagen , dass das Leben nach der Umstrukturierung weitergeht. Deshalb geht es der Autoindustrie im Vereinigten Königreich auch relativ gut. Ich will nicht selbstzufrieden sein , doch es ist eine Tatsache. Wir sollten darüber nachdenken , weshalb uns General Motors mitteilt , dass der Konzern jährlich 500 Mio. EUR an Kosten einsparen muss , um wettbewerbsfähig zu werden. Ich bin mir sicher , dass diese Zahlen begründet sind
At Opel , in Rüsselsheim , 4 500 jobs are to be cut back. The people affected live in my electoral district , and I have met them. Fear is in the air.After all , they have worked for years already , helping to reduce the costs of the Olympia model. Now that negotiations are in progress about shorter working times and wage renunciations , about doing away with night shifts and reductions in staffing levels , the consequences for the firm’s management have to be discussed. At Adam Opel AG , there have been six chairmen of the board in five years , trends have been missed , and ranges that are insufficiently innovative or attractive have failed to attract customers , quality has been sacrificed for the sake of short - term cost reduction , thus gambling with the firm’s good reputation , and these things amount to serious errors on the part of the management. Now that the attempt is being made to use the restructuring of the motor industry as a pretext for making co - determination an empty concept , that is what I call provocation. Workers’ participation has , particularly when times are hard , resulted in consensus , has secured industrial peace and has always been to the benefit of both sides. The Group of the European People’s Party and European Democrats can only hope that the management and the workers’ representatives can get together and hammer out an agreement on their future in Europe4.500 Arbeitsplätze sollen bei Opel in Rüsselsheim gestrichen werden. Ich habe Betroffene aus meinem Heimatwahlkreis getroffen. Die Angst geht um.Sie haben doch bereits jahrelang daran gearbeitet , im Konzept Olympia ihren Beitrag zur Kostenreduktion zu leisten. Wenn über kürzere Arbeitszeit mit Lohnverzicht , über die Streichung von Nachtschichten und über Stelleneinsparungen verhandelt wird , dann müssen auch Konsequenzen für die Unternehmensführung auf den Tisch. Wenn bei der Adam Opel AG der Vorstandsvorsitzende in fünf Jahren sechs Mal gewechselt wird , wenn Trends verpasst und Modellreihen als zu wenig innovativ und attraktiv nachgefragt werden , wenn auf Qualität verzichtet wird , um kurzfristig Kosten zu senken , und damit ein guter Ruf riskiert wird , dann sind das gravierende Fehler des Managements. Wenn jetzt versucht wird , die Umstrukturierung der Automobilindustrie zum Vorwand zu nehmen , um die Mitbestimmung auszuhebeln , dann nenne ich das Provokation. Die Beteiligung der Mitarbeiter hat , erst recht in schwierigen Zeiten , zu einem Konsens geführt , hat den Betriebsfrieden gesichert und hat beide Seiten immer wieder vorangebracht. Die EVP - ED - Fraktion kann nur hoffen , dass die Arbeitnehmervertretung und das Management gemeinsam einen europäischen Zukunftsvertrag aushandeln. Meiner Erfahrung nach sind Beschäftigte immer zu harten Maßnahmen bereit , wenn dafür langfristig ihre Arbeitsplätze gesichert werden. Der europäische Binnenmarkt wächst nur langsam
eur-lex.europa.eu