Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Minorca" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Minorca
 
1. {noun}   Menorca {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Som Ràdio was the sole broadcaster using the Catalan language , which is the official language in Majorca , Minorca and Ibizawar die einzige Radiostation , die auf Katalanisch , der offiziellen Sprache auf Mallorca , Menorca und Ibiza sendete
It is regrettable that despite Parliament's almost unanimous approval of the amendments to the Green Paper on combating noise proposed by myself as rapporteur for the Committee on the Environment , we should now be presented with these modifications which are far from adequate for achieving noise reduction in the air transport sector.It is unbelievable that aircraft fitted with hushkits should still be allowed within the EuropeanUnion , and that the exemptions granted in Article 4 should be abused.Amendment No 5 to the Commission's text does seem reasonable. It guarantees citizens sleep , banning night flights. I come from the Balearic Islands and have personal experience of the torture caused by Minorca airport , where there is no regulation of noise pollution during the busy tourist season.It appears that the Parliament's unanimous position against noise on the occasion of the debate on the Green Paper went unnoticed. The Environment Commissioner did not even deign to attend , despite sending out splendid soundproofed messages during the recent Copenhagen conference on noise.Christodoulou report. I would personally like to ask the European Commission to defer its critical stance on the French mutual insurance associations and to reopen talks on this question with the French GovernmentDieses Parlament hat die Änderungsanträge , die ich in meiner Eigenschaft als Berichterstatterin des Umweltausschusses zum Grünbuch zur zukünftigen Lärmpolitik gemacht habe , fast einstimmig angenommen. Daher ist es bedauerlich , daß uns jetzt diese völlig unzureichenden Änderungen zur Lärmminderung im Flugsektor vorgelegt werden.Es ist nicht zu fassen , daß in der Europäischen Union immer noch mit Hushkits ausgerüstete Flugzeuge zugelassen werden. Es besteht auch ein Mißbrauch der unter Artikel 4 gewährten Freistellungen.Auch Änderungsantrag 5 , mit dem der Traum der Bürger - ein Nachtflugverbot - in Erfüllung gehen sollte , erscheint uns vernünftig. Ich komme gerade von den Balearen zurück und kann nur betonen , wie sehr der auch nachts geöffnete Flughafen von Menorca in der Hochsaison zur Lärmbelastung beiträgt.Wie es scheint , hat es wenig genutzt , daß sich das Parlament bei dem Grünbuch einmütig gegen Lärm ausgesprochen hat. Bei der diesbezüglichen Debatte hat uns die Kommissarin für Umwelt übrigens nicht mit ihrer Anwesenheit beehrt. Das hielt sie aber nicht davon ab , auf der vor kurzem abgehaltenen Konferenz von Kopenhagen über den Lärm großartige , schallgedämpfte Botschaften von sich zu geben
Madam President , ladies and gentlemen , the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection had no hesitation in presenting its opinion on such an important question as the social unfairness and lack of ecological sustainability suffered by the islands of the European Union.Islands - basically those with a population of 100 000 or less - suffer reduced competitiveness and offer fewer opportunities to their people and their industries. They end up being dependent on the dangerous monoculture of tourism. The small islands of an archipelago lack infrastructure and depend on imports for basic resources , energy , water , waste management and so on. In the summer , when their population increases three - or five - fold because of tourism , the scarce natural resources run out. The resulting ecological problems are sometimes beyond repair , as with waste for example. This means that sustainable development , one of the Union's main priorities , becomes mere fiction.Another serious inequality suffered by the small islands of an archipelago , such as Minorca , Ibiza or Formentera , is that they lack specialist medical facilities , to provide radiotherapy or adequate treatment for heart conditions and rheumatism , for example. So their inhabitants suffer a dual insularity , a double discrimination , since these conditions can only be treated on the larger islands. That means they have to travel , which adds even more suffering.Could anything be more unfair than that , Madam PresidentHerr Präsident , alle Berichte , die wir heute morgen behandeln , sind von großer Bedeutung. Für mich besonders wichtig ist der Bericht Viola über die Probleme der Inselregionen.Wenn man über diese Regionen spricht , ist meist von der Notwendigkeit spezifischer Maßnahmen zum Ausgleich der Benachteiligungen der Inselbewohner im Vergleich zu den Festlandsbewohnern die Rede. Abgesehen von den Maßnahmen für Inselregionen in äußerster Randlage haben diese Maßnahmen jedoch keinerlei konkrete Bedeutung. Bei der Reform der Fonds müßte sich dies ändern. 14 Millionen Bürger der Union leben auf Inseln , wo sie tagtäglich unter den Benachteiligungen hinsichtlich Beschäftigungsmöglichkeiten , Schule , Ausbildung , Gesundheit und Lebensqualität zu leiden haben.Aufgrund der Tragweite dieser Probleme ist es erforderlich , bei der anstehenden Reform der Strukturfonds geoökonomische Faktoren wie Randlage und Insellage zu berücksichtigen , wenn wir das Ungleichgewicht zwischen Zentrum und Peripherie beseitigen wollen - ein Ungleichgewicht , das eine Einteilung in Europäer erster und zweiter Klasse bedeutete. Wenn die Reform der Strukturfonds daran nichts ändert , wird diese Spaltung festgeschrieben. Der Bericht Viola stellt den Versuch dar , dies zu verhindern. Meine Fraktion unterstützt sämtliche Vorschläge des Berichts , die zu einer Verbesserung der Lage der Inselregionen beitragen. Die rationellere Gestaltung der Verwaltung und die Klärung der Verteilung der Verantwortung sind die dringendsten Probleme , die beim Übergang in die neue Planungsphase gelöst werden müssen , und das ist eine der größten Herausforderungen , vor der die geschätzte Kommissarin , Frau Wulf - Mathies , steht
eur-lex.europa.eu