There is no sense in trying to have direct competition between the small farmer in Chad and the big farmer in Minnesota , or between the shepherds of the Andes and the latifundia of New Zealand
Zweitens muss die Europäische Union den Entwicklungsländern bzw
It seems to me that few Europeans understand the fragmented nature of American society. Compare Florida , Texas , Alaska , Minnesota and California ; they are very different worlds.Last but not least , Americans in general have no knowledge whatsoever of the European Union. I understand that very well after having experienced the sloppy way in which many of the many Union diplomats in Washington manage their tasks
Meiner Meinung nach ist die Verschiedenartigkeit der amerikanischen Gesellschaft nur für wenige Europäer verständlich. Vergleichen Sie einmal Florida , Texas , Alaska , Minnesota und Kalifornien : es handelt sich hier um ganz verschiedene Welten.Last but not least , besitzen die Amerikaner im allgemeinen keinerlei Kenntnisse über die Europäische Union. Ich habe dafür volles Verständnis , nachdem ich erlebt habe , mit welcher Nachlässigkeit viele der zahlreichen EUDiplomaten in Washington ihre Aufgaben erfüllt haben
If we want to tackle the problem of hunger seriously , therefore , it is urgently necessary to stop reducing agricultural prices : access for peasant farmers to a profitable local market is the first requirement for the growth of agricultural production , which is itself the key to reducing hunger. The total and uncontrolled liberalisation of trade in agricultural products is not in the interests of hungry countries ; it is in the interests of countries which are structurally exporters of agricultural products , but it ruins poor farmers in developing countries. There is no sense in trying to have direct competition between the small farmer in Chad and the big farmer in Minnesota , or between the shepherds of the Andes and the latifundia of New Zealand.If , then , the European Union wants to make an effective contribution to reducing hunger in the world , it will have to be particularly vigilant with regard to three essential points. Firstly , the agricultural development programmes that it is financing in the developing countries will all have to include a section that provides aid for the marketing of food products. Secondly , the European Union will have to assist the developing countries or groups of countries which have similar production costs to protect their internal markets against world - market dumping prices , with the aid of instruments without which their producers will be ruined
Die vollständige und unkontrollierte Liberalisierung des Agrarhandels dient nicht den Interessen der Länder , in denen Hunger herrscht , sie dient den Interessen der Länder , die strukturell Exporteure von Agrarprodukten sind , ruiniert jedoch die armen Bauern der Entwicklungsländer. Es ergibt keinen Sinn , den Bauern aus dem Tschad und den Farmer aus Minnesota , den Viehhirten in den Anden und den Latifundienbesitzer in Neuseeland unmittelbar in Wettbewerb zueinander zu bringen.Wenn also die Europäische Union wirksam zur Bekämpfung des Hungers in der Welt beitragen will , muss sie in drei wesentlichen Punkten ganz besonders wachsam sein. Erstens müssen die Agrarentwicklungsprojekte , die sie in den Entwicklungsländern finanziert , unbedingt einen Bereich der Hilfe zur Vermarktung von Lebensmitteln enthalten. Zweitens muss die Europäische Union den Entwicklungsländern bzw. den Gruppen von Ländern mit vergleichbaren Produktionskosten helfen , ihren Binnenmarkt vor den Dumpingpreisen des Weltmarktes zu schützen , indem sie Instrumente einsetzen , ohne die die Produzenten ruiniert würden. Drittens muss die Europäische Union ihr ganzes Gewicht in die internationalen Handelsverhandlungen einbringen , damit das Recht auf Ausnahmeregelungen für die Landwirtschaft anerkannt wird , d. h. das Recht der Nationen , ihre Landwirte zu schützen , die sie ernähren und deren Wohlergehen Voraussetzung für den Aufschwung ist