Mr President , I should like to apologise for Mr Sterckx's absence. I wish him well in Sunday's elections. I do not like nuclear options , to use the term adopted by someone in Mr Bolkestein's cabinet to refer to Mr Monti's proposal to force the postal market to split its activities. Only recently did I find out that nuclear options or nuclear explosions are not always dangerous. Thailand is about to decide on digging a canal right across the country , just like the Suez or Panama Canal. This mechanical excavation work would certainly cost 20 billion. The Japanese are very interested because this would save them USD 300 000 annually if oil tankers heading for Japan would no longer need to pass through the perilous strait of Malacca | Herr Präsident. Ich möchte die Abwesenheit von Herrn Sterckx entschuldigen. Ich wünsche ihm viel Erfolg bei den Wahlen am Sonntag. Ich halte nicht viel von nuklearen Optionen , um den Ausdruck zu benutzen , den ein Mitglied des Kabinetts von Herrn Bolkestein für den Vorschlag von Herrn Monti , den Postmarkt zur Spaltung seiner Aktivitäten zu zwingen , verwendet hat. Erst kürzlich habe ich erfahren , dass Nuklearoptionen oder Nuklearexplosionen nicht immer gefährlich sind. Thailand ist im Begriff , den Bau eines Kanals quer durch das Land zu beschließen , ähnlich dem Suez - Kanal oder dem Panama - Kanal. Diese mechanischen Grabungsarbeiten würden sicherlich 20 Milliarden Dollar verschlingen. Die Japaner sind sehr an einem solchen Kanal interessiert , da sie durch ihn jährlich 300 000 Dollar einsparen würden , wenn Öltanker in Richtung Japan nicht länger durch die gefährliche Straße von Malakka fahren müssen |