However , Europe's founding fathers did not mislead us almost half a century ago. They had forewarned us by christening the Europe of the Six the Common Market'. Yet for all that , their work will not have been in vain. By bringing together the peoples of Europe , they will have been the useful idiots , to use Lenin's words , who have initiated an irreversible trend , who have set in motion a train that no emergency cord can halt. It is not necessary to derail this train , but in the words of the excellent French writer Guillaume Faye , it is time to take control of those who are in the driving seat and make sure that this train finally runs for the benefit of the people and not simply for profit | Die Gründungsväter Europas hatten uns vor fast einem halben Jahrhundert nichts vorgetäuscht. Sie hatten uns gewarnt , indem sie dem Europa der Sechs den Namen Gemeinsamer Markt gaben. Dennoch ist ihr Werk nicht umsonst gewesen. Indem sie die europäischen Völker einander näherbrachten , spielten sie - um mit Lenin zu sprechen - die Rolle nützlicher Idioten , die einen unumkehrbaren Prozeß in Gang brachten , einen Zug in Bewegung setzten , den keine Alarmglocke mehr aufhalten kann. Diesen Zug darf man nicht entgleisen lassen. Um mit den Worten des brillanten französischen Schriftstellers Guillaume Faye zu sprechen , es ist an der Zeit , die Lokführer aufzurütteln und dafür zu sorgen , daß der Zug nur noch für das Wohl der Menschen und nicht mehr für das Geld rollt |