Their fears , such as loss of sovereignty to the European Central Bank , and price rises , should be taken seriously. A later entry to the euro area gives the countries affected the opportunity to carry out the necessary reforms at a more leisurely pace and allows people more time to adjust.If countries such as the United Kingdom , Denmark and Sweden retain independence in terms of currency policy , then we should accord this right to other countries too | Ängste , wie die Abgabe von Souveränitätsrechten an die EZB , sind ebenso ernst zu nehmen , wie von der Bevölkerung befürchtete Preissteigerungen. Ein späterer Euro - Beitritt gibt den betroffenen Ländern die Möglichkeit , im gemächlicheren Tempo die notwendigen Reformen durchzuführen und lässt den Menschen mehr Zeit , sich umzustellen.Wenn Staaten wie Großbritannien , Dänemark und Schweden ihre währungspolitische Eigenständigkeit behalten , dann sollten wir dies auch anderen zugestehen. In jedem Fall hat der Souverän - das Volk - zu entscheiden |