It says , very interestingly , it accepts that the ECSC will not be able to recover by legal means the interest rate subsidies paid to financial production enhancing investment. But if it cannot be returned by legal means , is Mr Blak , or is the Commission , going to send the boys round to 10 Downing Street to ask for the money back. What is at stake here. The Court of Auditors report says quite clearly that under Article 54 , 15 pits received subsidies. Two of them were closed. One - Lea Hall in my constituency - has received an unrecoverable subsidy of almost half - a - million ECU and Frickley colliery a subsidy of ECU 294 million , which has not been recovered from the British Government. Monies have also been paid to pits which were subsequently privatized - two , again , in my constituency : Trentham and Silverdale | Er sagt sehr interessanterweise , er räume ein , daß die EGKS nicht in der Lage sein werde , die zur Finanzierung produktionsfördernder Investitionen gezahlten Zinszuschüsse auf dem Rechtsweg wiedereinzuziehen. Wenn sie nicht auf dem Rechtsweg zurückgewonnen werden können , wird dann Herr Blak oder die Kommission die Jungs in die Downing Street 10 schicken , um das Geld zurückzufordern. Was steht hier auf dem Spiel. Der Bericht des Rechnungshofs besagt sehr deutlich , daß 15 Zechen gemäß Artikel 54 Subventionen erhalten haben. Zwei davon wurden geschlossen. Eine - Lea Hall in meinem Wahlkreis - erhielt nicht wiedereinziehbare Subventionen von fast einer halben Million ECU , und die Zeche Frickley erhielt 294 Millionen ECU an Subventionen , die von der britischen Regierung nicht wiedereingezogen wurden. Auch an Zechen , die danach privatisiert wurden , wurden Gelder bezahlt - zwei davon liegen ebenfalls in meinem Wahlkreis : Trentham und Silverdale |