I would like to welcome the delegation of the Swiss Federal Assembly , chaired by Mr David Eugen.The delegations from Switzerland and from the European Parliament are holding their twenty - third inter - parliamentary meeting today in Strasbourg.I would like to stress the important role played by the inter - parliamentary meetings between Switzerland and the European Union in terms of promoting cooperation and mutual understanding between our citizens | Ich heiße die von Herrn David Eugen geleitete Delegation der Bundesversammlung der Schweiz willkommen.Die Delegationen der Schweiz und des Europäischen Parlaments halten heute in Straßburg ihre 23. Interparlamentarische Tagung ab.Ich möchte die wichtige Rolle der interparlamentarischen Tagungen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union bei der Förderung der Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses zwischen unseren Bürgerinnen und Bürgern hervorheben.Im Namen des Europäischen Parlaments wünsche ich Ihnen eine fruchtbare und produktive Tagung |
Even before the end of the war , Spinelli returned to Northern Italy and participated in the armed resistance. After the war , he was alongside such people as Henri Frenay , the leader of the French resistance movement , and Eugen Kogon , a German who survived Buchenwald , as a co - founder of the European movement. For Altiero Spinelli , then , it was from the struggle against fascism that he acquired a sense of responsibility for Europe’s development as a peaceful and free democracy , and , right up to his death on 23 May 1986 , he treasured his freedom , which had been bought at a great price , and maintained his firm faith in a peaceful and united Europe | Mai 1986 immer seine teuer erkaufte Freiheit bewahrte und der fest an ein geeintes und friedliches Europa glaubte , aus antifaschistischem Kampf Verantwortung für die freiheitliche , demokratische und friedliche Entwicklung Europas. Ich denke , wir alle sollten gerade dieses antifaschistische Erbe in unserem Gedächtnis bewahren , vor allem aber stets danach handeln.Wir dürfen nicht vergessen , dass die damalige Zeit von großem Euroskeptizismus geprägt war - „Eurosklerose“ hieß das Schlagwort - und die Regierungen uns von einer Änderung der Verträge abhalten wollten , da sie darin einen Rückschritt sahen |