Order of business.Ingrid Betancourt , Keith Stansell , Thomas Howes , Marc Gonsalves , Juan Carlos Bermeo , Raimundo Malagón , José Ricardo Marulanda , William Pérez , Erasmo Romero , José Miguel Arteaga , Armando Florez , Julio Buitrago , Armando Castellanos , Vianey Rodríguez and John Jairo Duran were abducted and held hostage for many years by the Colombian terrorist organisation FARC
Arbeitsplan. Auf vielerlei Bitten hin möchte ich eine kurze Erklärung zur Befreiung von Ingrid Betancourt und weiteren Gefangenen abgeben
Ladies and gentlemen , after many requests to do so , I should like to make a short statement about the release of Ingrid Betancourt and other hostages.Ingrid Betancourt , Keith Stansell , Thomas Howes , Marc Gonsalves , Juan Carlos Bermeo , Raimundo Malagón , José Ricardo Marulanda , William Pérez , Erasmo Romero , José Miguel Arteaga , Armando Florez , Julio Buitrago , Armando Castellanos , Vianey Rodríguez and John Jairo Duran were abducted and held hostage for many years by the Colombian terrorist organisation FARC
Liebe Kolleginnen und Kollegen. Auf vielerlei Bitten hin möchte ich eine kurze Erklärung zur Befreiung von Ingrid Betancourt und weiteren Gefangenen abgeben.Ingrid Betancourt , Keith Stansell , Thomas Howes , Marc Gonsalves , Juan Carlos Bermeo , Raimundo Malagón , José Ricardo Marulanda , William Pérez , Erasmo Romero , José Miguel Arteaga , Armando Florez , Julio Buitrago , Armando Castellanos , Vianey Rodríguez und John Jairo Duran waren für viele Jahre von der kolumbianischen Terrororganisation FARC entführt und gefangen gehalten
An issue such as this , which is connected precisely to the buildings in which the work of our Parliament in Strasbourg is carried out , can no longer be filed away amongst internal administrative paperwork. I have heard that the President himself has already duly sent a letter to the City of Strasbourg.As per the fundamental principle of transparency that underpins the European institutions , I propose that a temporary committee of inquiry be set up immediately in order to shed light on all the circumstances surrounding the leases on the Strasbourg buildings and on who is behind the Erasmo company
Eine solche Frage , die speziell mit den Gebäuden zusammenhängt , in denen unser Parlament in Straßburg tätig ist , kann nicht länger in die internen Verwaltungsunterlagen verbannt werden. Ich habe gehört , dass der Präsident selbst bereits ordnungsgemäß ein Schreiben an die Stadt Straßburg gerichtet hat.Im Namen des Grundprinzips der Transparenz , auf dem die europäischen Institutionen beruhen sollten , schlage ich daher vor , unverzüglich einen nichtständigen Untersuchungsausschuss einzusetzen , der die Umstände , unter denen die Mietverträge in den Straßburger Gebäuden zustande kamen , aufklärt und die Hintermänner der Erasmo - Gesellschaft entlarvt