He is in the tradition of that great social democrat Jiri Pelikan , who was here as a Czech in exile following the first direct elections of Members of the European Parliament. There have also , however , always been members of Bohemia's second ethnic group here , the Sudeten Germans. I am thinking of Volkmar Gabert and Egon Klepsch. I , too , am part of that tradition ; we have always seen ourselves as Bohemia's ambassadors here.The Pan - European idea originated in Bohemia 80 years ago ; Bohemia is the heart of Europe
Er steht in der Tradition eines großen Sozialdemokraten , Jiri Pelikan , der hier als Exiltscheche nach der ersten Direktwahl Europaabgeordneter war. Es gab hier aber immer auch Angehörige des zweiten Volkes Böhmen , der sudetendeutschen Volksgruppe : Ich nenne Volkmar Gabert und Egon Klepsch. Auch ich stehe in dieser Tradition ; wir haben uns hier immer als Botschafter Böhmens verstanden.Von Böhmen ist vor 80 Jahren die Pan - Europa - Idee ausgegangen , Böhmen ist das Herz Europas. Insofern bedauere ich es , dass Anfang dieses Jahres in Prag plötzlich die Rede von der Verteidigung der Nachkriegsordnung war
I do not want to repeat what the Liberals have had to say on the subject. President Giscard , I have a clear recollection of how , in January 1992 , when Egon Klepsch , the chairman of our group , was elected President of the European Parliament , I stood behind you as we together - you first , with me following modestly behind - cast our votes for Leo Tindemans as group chairman. If , back in 1992 , somebody had said that Valéry Giscard d'Estaing would , in September 2003 , put before the European Parliament a constitutional treaty , a constitution for Europe , I would have said that was wonderful , that it was a dream , a vision
Ich will jetzt nicht sagen , was die Liberalen dazu sagen. Herr Präsident Giscard , ich erinnere mich genau , wie ich im Januar 1992 , als unser Fraktionsvorsitzender Egon Klepsch zum Präsidenten des Parlamentes gewählt wurde , hinter Ihnen stehen durfte , damit wir gemeinsam - erst Sie , dann ich bescheiden dahinter - unsere Stimme für Leo Tindemans als Fraktionsvorsitzenden abgeben konnten. Wenn damals im Jahr 1992 jemand gesagt hätte , Valéry Giscard d'Estaing wird im September 2003 vor dem Europäischen Parlament einen Verfassungsvertrag , eine Europäische Verfassung vorstellen , hätte ich gesagt : Das ist wunderbar , das ist ein Traum , eine Vision
That was a beautiful rendition by the European Union Youth Orchestra with Pavel Kotla conducting. Thank you very much.Ladies and gentlemen , I would like to welcome you all very warmly here to the Chamber to celebrate the 50th anniversary of the constituent session of the European Parliamentary Assembly. First and foremost , may I suggest that together , we welcome by acclamation all the former Presidents who are with us here today : Emilio Colombo , Lord Henry Plumb , Enrique Barón Crespo , Egon Klepsch , Klaus Hänsch , José Maria Gil Robles , Nicole Fontaine and Josep Borrell Fontelles. Welcome to all of you , esteemed former Presidents of the European Parliament.May I also extend a very warm welcome to Janez Janša , the President - in - Office of the European Council , and José Manuel Durão Barroso , the President of the European Commission
Das war ein wunderschöner Beitrag des Europäischen Jugendorchesters unter dem Dirigenten Pavel Kotla. Herzlichen Dank.Liebe Kolleginnen und Kollegen , zur Feier anlässlich des 50. Jahrestages der Konstituierung der Europäischen Parlamentarischen Versammlung möchte ich Sie alle sehr herzlich begrüßen. An erster Stelle möchte ich Sie bitten , wenn Sie wollen , gemeinsam durch Klatschen alle früheren Präsidenten , die heute hier sind , zu begrüßen , nämlich Emilio Colombo , Lord Henry Plumb , Enrique Barón Crespo , Egon Klepsch , Klaus Hänsch , José Maria Gil Robles , Nicole Fontaine und Josep Borrell Fontelles. Herzlich willkommen , verehrte , liebe ehemalige Präsidenten.Ich begrüße sehr herzlich den Präsidenten des Europäischen Rates , Janez Janša , und auch den Präsidenten der Europäischen Kommission , José Manuel Durão Barroso