Mr President , last month the Committee on Budgetary Control had tabled a report by Mr Bösch , on the basis of Article 138b of the Treaty. The Presidency had to make it change the legal basis. This month it is retabling a report by Mr Fabra Vallés on the basis of Article 206 and the Presidency has told it that another legal basis must be adopted. I think that this is a bit of a mess and I feel I must draw attention to it because , in my opinion , if it is acceptable once , we will have to be more careful in the future before presenting reports before the House.The Court of Auditors has drawn up around 40 special reports over the last four or five years and Parliament has given its opinion on 10 reports in this House. As far as the MED affair is concerned , we have already had two reports and , in practice , we force the Commission to meet such short deadlines - by asking it , for example , to present documents within 10 days - that there may well be a third MED report. As a result , alongside Dynasty or Dallas , we will also have the MED soap opera with all the publicity it entails. I believe that Parliament has important control instruments at its disposal and that it must handle them well. It must not , in my view , resort to some sort of therapeutic persecution that hardly enhances the institutional balance or , more particularly , our own role | Herr Präsident , im letzten Monat brachte der Ausschuß für Haushaltskontrolle gemäß Artikel 138 B der Geschäftsordnung einen Bericht des Abgeordneten Bösch ein. Die Präsidentschaft mußte dann dessen Rechtsgrundlage ändern. In diesem Monat legt der Ausschuß einen Bericht des Abgeordneten Fabra Vallés mit Artikel 206 als Grundlage vor , und die Präsidentschaft läßt mitteilen , daß eine andere Rechtsgrundlage dafür angewendet werden muß. Ich halte das für etwas verwirrend und möchte darauf hinweisen , daß so etwas vielleicht einmal akzeptiert werden kann , daß man in Zukunft jedoch mehr Sorgfalt an den Tag legen sollte , bevor Berichte dem Plenum vorgelegt werden.Der Rechnungshof hat in den letzten vier oder fünf Jahren rund vierzig Sonderberichte verfaßt. Zehn davon hat unser Haus im Plenum behandelt. Zur MED - Affäre wurden bereits zwei angefertigt. Die Terminvorgaben für die Kommission sind dermaßen knapp - so soll sie beispielsweise Dokumente innerhalb von zehn Tagen vorlegen - , daß es vielleicht noch einen dritten MED - Bericht geben wird. Auf diese Weise beschert man uns neben Denver und Dallas noch eine Dauerserie namens MED mit all dem dazugehörigen Aufsehen. Dieses Parlament verfügt , so meine ich , über wirkungsvolle Kontrollinstrumente , die es richtig einsetzen muß. Es soll meiner Auffassung nach nicht versuchen , die Geschichte künstlich in die Länge zu ziehen , was dem institutionellen Gleichgewicht , vor allem aber unserer eigenen Rolle abträglich wäre. Wir verfügen über das nötige Instrumentarium , also bewahren wir es uns - aber ich bitte inständig darum , daß wir uns bemühen , einen Schlußpunkt unter dieses Drama zu setzen |