The inhabitants of the villages situated along the route of the ski - lift know a thing or two about this , and they testified that extremely low - flying aircraft were a common occurrence. Again , according to their evidence , it seems that the Cermis cable , extending over 80 metres , was considered a challenge for the young Aviano pilots , almost a test of courage , a baptism of fire , swooping over people's heads. Some , a very few , managed to fly under the cable , while others pulled the nose up at the last minute and cleared the cable. Unfortunately Captain Ashby stopped half - way. He severed the cable and caused the death of 20 people
Gemäß diesen Zeugenaussagen scheint es , als wäre das Kabel mit seinen 80 Metern Spannweite als eine Herausforderung für die jungen Piloten von Aviano , quasi als eine Mutprobe , eine Feuerprobe über den Köpfen der Menschen , betrachtet worden. Nur sehr wenigen gelang es , unter dem Kabel hindurch zu fliegen , während andere das Flugzeug im letzen Augenblick hochrissen und über das Kabel hinweg glitten. Hauptmann Ashby ist leider genau in der Mitte geblieben ; er hat das Kabel durchschnitten und 20 Menschen in den Tod gerissen.Nach meinem Dafürhalten können drei Lösungsmöglichkeiten vorgeschlagen werden : erstens eine Revision und Aktualisierung des Übereinkommens von London , vor allem im Hinblick auf Überflüge ; zweitens die Anerkennung des Vorrangs der ordentlichen Gerichtsbarkeit vor der Militärgerichtsbarkeit in ähnlich gelagerten Fällen ; drittens die Druckausübung auf die Regierung der Vereinigten Staaten , damit sie die Verfahren zur Entschädigung der Familienangehörigen der Opfer beschleunigt. Ein Beitritt dieser östlichen Länder , in denen 25 % der erwerbstätigen Bevölkerung in der Landwirtschaft tätig sind , läßt aus der Sicht Frankreichs vermehrt Probleme der Art erwarten , die zur Zeit eine Umstrukturierung der GAP in eine Richtung vorgeben , die den nationalen Interessen Frankreichs zuwiderlaufen
Madam President , the few words I wish to say on this sensitive issue can be summed up by way of two premisses and three specific proposals.My first premiss is that , in the Cermis incident , in which 20 people lost their lives , there was collective responsibility on the part of the NATO command in Aviano which has always authorised training flights , even over densely populated areas , because it has been too liberal in its interpretation of the 1951 London Convention.My second premiss points the finger of blame at the pilot , Captain Ashby , who broke every rule of care by interpreting even more recklessly an already dangerous flight plan. It has been said in his defence that the military maps did not show the ski - lift cable : that is unbelievable given , after all , that it has been there for more than 25 years and was reconstructed after an earlier incident , on 9 March 1976 , in which 43 people lost their lives. If the pilot was right , then in any event , the responsibility of those who failed to update such important maps ought to be established. However , you do not have to be a pilot to find it difficult to imagine that when you enter a mountain gorge at 800 kilometres per hour , at an altitude of only 80 metres , it is still feasible to consult a map
Frau Präsidentin , ich werde die wenigen Worte , die ich diesem heiklen Thema widmen möchte , auf zwei Voraussetzungen und drei konkrete Vorschläge verwenden.Die erste Voraussetzung ist die , daß bei dem Unglück am Monte Cermis , das den Tod von 20 Menschen verursacht hat , eine kollegiale Verantwortung der Befehlshaber des NATO - Stützpunktes von Aviano vorliegt , die aufgrund einer äußerst permissiven Auslegung des Londoner Übereinkommens von 1951 stets Übungsflüge auch über dicht besiedelten Gebieten erlaubt haben.Die zweite Voraussetzung betrifft den Piloten , Hauptmann Ashby , der jegliche Vorsichtsregel bei der kühnen Auslegung eines an sich schon gefährlichen Flugplans verletzt hat. Zu seiner Entlastung wurde behauptet , das Kabel der Seilbahn sei in den militärischen Flugkarten nicht eingezeichnet gewesen , was unglaublich ist , wenn man bedenkt , daß die Seilbahn seit 25 Jahren existiert und unmittelbar nach einem anderen Unglück , das am 9. März 1976 43 Menschenleben gefordert hatte , gebaut wurde. Falls der Pilot Recht hätte , müßten auf jeden Fall die Verantwortlichkeiten derjenigen ermittelt werden , die so wichtige Karten nicht aktualisieren. Trotzdem ist es auch für Nichtpiloten schwer vorstellbar , daß es jemandem , der mit 800 Stundenkilometern und einer Flughöhe von nur 80 Metern in eine Schlucht einfliegt , noch gelingen soll , auf eine Karte zu schauen. Davon wissen die Einwohner der in der Nähe der Seilbahn vom Monte Cermis liegenden Dörfer ein Lied zu singen , die bezeugt haben , daß rasante Flüge an der Tagesordnung waren