I have serious concerns about the European budgetary procedures and no confidence in this system , but equally no evidence of wrongdoing or mishandling in the majority of cases
Ich habe ernste Bedenken bezüglich der europäischen Haushaltsverfahren und kein Vertrauen in dieses System. Ebenso wenig habe ich aber in der Mehrzahl der Fälle Beweise für Fehlverhalten oder Misswirtschaft
That is why we must tell our Turkish friends that wrongdoing cannot be hushed up today either. We do not want to rub salt into historical wounds , we want to work together to right wrongs , no matter whose name they were committed in
Deshalb war es nötig , unseren türkischen Freunden zu sagen , auch heute kann man Unrecht nicht verschweigen. Wir wollen nicht Salz in historische Wunden streuen , wir wollen gemeinsam Unrecht aufarbeiten , egal , in wessen Namen es begangen wurde
The latest outbreak of violence , with the Hamas militias seizing power in the Gaza Strip , was of course made possible by wrongdoing on the part of European policymakers , American policymakers , Israeli policymakers and Fatah too
Der Gaza - Streifen , das ist kein neuer Palästinenserstaat , das ist ein Gefängnis , in dem die Menschen , die Palästinenser , das palästinensische Volk , vor allem Frauen , Kinder und Alte unter schrecklichen Umständen abgeriegelt und kaserniert leben müssen