We could have a long debate about this but rather than get into a procedural wrangle , you are not , strictly speaking , entitled to move this. I am not going to debate it. The easier thing is to put it to the vote
Wir könnten eine lange Debatte darüber führen , aber ehe wir uns auf ein Verfahrensgerangel einlassen , würde ich sagen , Sie sind , genau genommen , nicht berechtigt , das zu beantragen. Ich werde darüber nicht weiter debattieren. Es ist einfacher , darüber abzustimmen
In a word , are the inhabitants of these countries a single people. As far as today's Europe is concerned , the answer is no. In those circumstances , it is somewhat futile to wrangle endlessly about whether , for example , a deficit which comes close to 3 % may amount to 3
Für das Europa von heute lautet die Antwort , nein. Unter diesen Umständen ist es müßig , ohne Ende darüber zu diskutieren , ob ein Defizit in der Nähe von 3 % bis zu 3 , 2 oder 3 , 6 % betragen darf. Das wird zweifellos ein großes Echo finden
It could be said that it is revealing - and not just because of the linguistic wrangle which took place this summer - that , despite its best efforts at external openness , transparency and accountability towards the public , the Commission chose , right in the middle of the summer , to adopt a document with an untranslatable title
Man könnte sagen , es sei symptomatisch - und dies nicht nur wegen des in diesem Sommer geführten Streits um sprachliche Probleme - , dass sich die Kommission für ihr größtes Bemühen um eine Öffnung nach außen , um Transparenz und Verantwortlichkeit gegenüber der breiten Bevölkerung dafür entschieden hat , ausgerechnet mitten im Sommer ein Weißbuch mit einem unübersetzbaren Titel anzunehmen