Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"witless" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
witless
 
1. {adjective}   witzlos  
 
 
 
Examples (Beispiele)
These were scared witless. They had travelled for two days on this road through the tunnelDiese waren völlig verstört , sie waren zwei Tage auf dieser Straße durch den Tunnel unterwegs gewesen. Auch das muss überprüft werden
   Despite long debates and a great deal of effort at persuasion , we have not managed to regain our grip on reality. What is crucial is not the composition of a particular food , but the whole picture involving the interplay of healthy and balanced diet suitable for people when considered in terms of their specific situation as regards activity , age and gender.Any profile ought to take all these things into account , but , as these factors are constantly changing , we have to realise that there are no such things as nutrient profiles and that , instead , the only way open to us is that of education and upbringing , what rural German women call ‘learning to handle everyday life’ , and which is best communicated through the family and school and general education. I also hope that the ‘traffic light’ - style labelling to which consideration is still being given is no more than a witless joke.Who knows , though , what can occur to ‘such clever people’. One example of this approach’s divorce from reality is that no such information may appear on drinks , such as wine , with an alcohol content in excess of 1.2% by volume   . Nach langen Diskussionen und viel Überzeugungsarbeit ist es uns nicht gelungen , die Realität wieder zu finden. Nicht die Zusammensetzung eines bestimmten Lebensmittels ist entscheidend , sondern das Gesamtbild im Zusammenspiel zwischen gesunder , ausgewogener Ernährung , angepasst an den Menschen in seiner besonders zu berücksichtigenden Lage .All das müsste in ein Profil einfließen. Aber da diese Faktoren sich ständig verändern , müssen wir erkennen , dass es keine Nährwertprofile gibt , sondern nur den Weg der Bildung und Erziehung. Die Landfrauen in Deutschland nennen das „das Erlernen von Alltagskompetenz“. Diese ist am besten in der Familie und über Schule und allgemeine Bildung zu vermitteln. Außerdem hoffe ich , dass die weitergehende Überlegung einer „Ampelkennzeichnung“ nur ein dummer Scherz ist.Aber wer weiß , was den „so gescheiten Menschen“ so einfallen kann. Ein Beispiel für den unrealistischen Ansatz ist , dass Getränke mit einem Alkoholgehalt von über 1 , 2 Volumenprozent keine Angaben tragen dürfen. Einerseits werden wissenschaftliche Profile gefordert , andererseits wird die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse untersagt.Außerdem ist der Wein bereits in EU - Verordnungen geregelt , das muss auch hier gelten. Wir haben zwar viel diskutiert , aber , wie der Kompromiss zeigt , noch nicht genug. Ich habe die Änderungsanträge unterstützt , in der Hoffnung , damit den faulen Kompromiss erträglich zu machen. Zu diesem Zeitpunkt , einer weiteren schwierigen Phase , schauen wir logischerweise nach Europa , denn unsere Region ist für alle Lösungswege offen
eur-lex.europa.eu