We are pretending to believe , as Mr Poignant has said , that this war does not have a terrible whiff of oil and that Bush's real objective is to return Iraq to the Iraqis
Wir geben vor zu glauben , wie Herr Poignant anführte , dass dieser Krieg nicht gewaltig nach Erdöl riecht und dass das Ziel von Bush darin besteht , den Irak den Irakern zurückzugeben
Some this morning will detect the whiff of hypocrisy ; but it is not actually hypocrisy , it is the smell of fear : fear that public support for the whole EU project will finally collapse if Turkish entry is pursued
Einige werden heute Morgen einen Hauch von Heuchelei feststellen ; doch tatsächlich handelt es sich nicht um Heuchelei , sondern um das Odium der Angst : die Angst davor , dass die Unterstützung der Öffentlichkeit für das gesamte EU - Projekt endgültig zusammenbricht , wenn der Beitritt der Türkei verfolgt wird
I listened carefully to what Mr Busquin said on behalf of the Commission. Some people say there is a whiff of hypocrisy from the Commission. Some even go further and say there is a stench of hypocrisy from the Commission. I will go as far so to say there is a small smell of hypocrisy coming from the Commission. If the Commission were truly serious about resolving this issue it would have been resolved years ago
Ich habe aufmerksam verfolgt , was Herr Busquin im Namen der Kommission sagte. Einige Leute wollen einen Hauch von Heuchelei seitens der Kommission verspürt haben. Andere wagen sich weiter vor und meinen , es stinke seitens der Kommission nach Heuchelei. Ich möchte so weit gehen und sagen , es gibt da auf Seiten der Kommission einen leichten Geruch von Heuchelei. Wenn es der Kommission wirklich ernst um dieses Problem gewesen wären , dann wäre es schon seit Jahren gelöst